Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
They came flat out and said, I did everything right. Они прямо заявили, что я все сделал правильно.
He did everything right, but it didn't solve any of the problems. Он все делал правильно, но это не решило ни одну из проблем.
I thought I was doing the right thing. Я-то думала, что правильно поступаю.
Breaking up was the right thing to do. Мы правильно сделали, что расстались.
Play your cars right, maybe you on't have to ie. Сыграй правильно, и, возможно, тебе не придётся умирать.
No, you heard me right, I said Hapitalito. Нет, ты все правильно услышал, я сказала Хапиталито.
I do think it's right. Но, думаю, это правильно.
The antiquity hall's in the right place, but the Greek and Roman wings seemed to have jumbled. Антикварный зал в правильно месте, но греческие и римские части кажется смешались.
Besides, I always had faith you'd do the right thing. Кроме того, я верила, что ты поступишь правильно.
You just don't look at it right. Конечно же есть, вы просто не правильно на это смотрите.
But I was sure that I was doing the right thing. Но я был уверен, что все делаю правильно.
No, Schmidt, you did the right thing, man. Нет, Шмидт, ты сделал всё правильно.
If I remember right, you used to like it like that. Если я правильно помню, раньше тебе так нравилось.
Well, you know, he must have done something right. Ну, значит, он все же сделал что-то правильно.
You made the right move, darling. Ты все правильно сделала, милая.
But listen, I really want this to be right. Но я хочу, чтобы всё было правильно.
And Rannus did one thing right. И Раннас всё-таки сделал кое-что правильно.
And crowns can easily be reclaimed with... the right guile. А трон легко вернуть, если правильно схитрить.
That's not right, not fair. Это не правильно, не справедливо.
I need to figure out how to make this right for everybody. Мне нужно понять, как поступить правильно по отношению ко всем.
Well, play your cards right and you go home with me. Что ж, сыграй правильно и домой отправишься со мной.
You'll do the right thing. I know you will. Я знаю, что хочешь поступать правильно.
But you do care about right and wrong. Но тебя заботит, что правильно, а что нет.
Means I actually got the spell right for once. Значит я в кои-то веки правильно выбрала заклинание.
That's right, going to have a baby. Правильно, когда собралась родить Ребёнка.