This is what's right for yours. |
Это то, что правильно для вас. |
Arkadia needs to make things right, Or lexa and the twelve clans will wipe us out. |
Аркадия должна поступить правильно, или Лекса и 12 кланов сотрут нас с лица Земли. |
Our friends, our families and our colleagues can break our security even when we do the right things. |
Наши друзья, наши семьи и коллеги могут разрушить нашу приватность, даже если мы всё сделали правильно. |
If only I knew how to make things right. |
Если бы я только знала, как все сделать правильно. |
Well, Tommy's always been so flexible about what's right and wrong. |
Ну, Томми всегда был гибок в оценках того, что правильно и неправильно. |
Clearly I'm doing something right. |
Очевидно, что я все делаю правильно. |
The most important people in the world are in our care, so muck in and get it right. |
Самые важные люди в мире в нашей заботе, так изгадить и сделать это правильно. |
I mean, that doesn't make what we did right especially the lying part. |
Конечно, это не означает, что мы поступили правильно, особенно когда я обманула тебя. |
I was right to share my whisky with the geranium. |
Я правильно сделал, поделившись виски с геранью. |
But being honest was the right thing to do. |
Но, честно говоря, правильно сделал. |
At the time, it seemed like you were doing the right thing. |
В тот момент, ты считал, что поступаешь правильно. |
It was invented in Cambridge, right. |
Это было изобретено в Кембридже, правильно. |
I thought I did everything right. |
Я думал, что поступаю правильно. |
Hold still or I'll never get your nose right. |
Я никогда не нарисую твой нос правильно. |
When a dog goes rabid, right, there's no mistaking it for a normal dog. |
Когда собака становится бешеной, правильно, никто не спутает ее с нормальной собакой. |
I mean, I can see where you thought you were doing what was right. |
Ну, я понимаю, ты думала, что поступаешь правильно. |
It's time I did something right in my life. |
Это время я сделал что-то правильно в моей жизни. |
Murder castle, but done right. |
ЗАмок убийств, только правильно созданный. |
I made everything right from the day he was born! |
Я делал все правильно с того дня, как он родился! |
It has to be played right with Thordy. |
Нужно все правильно разыграть с Торди. |
I know it's the right thing to do. |
Я знаю, что это правильно. |
That's right, two-time Oscar winner Sean Penn. |
Правильно, двукратный лауреат премии Оскар, Шон Пенн. |
He thinks, by saving your life, he's doing right by Trudy. |
Думает, что, если спасет тебя, то поступит правильно по отношению к Труди. |
That's right, he worked for a diamond merchants'. |
Правильно, он работал на торговцев бриллиантами. |
Anyway, it was getting the timing right that mattered. |
Во всяком случае, время было выбрано правильно. |