| It's your call, right? | Это твоё последнее слово, правильно? |
| Awicked, hairy monster, right? | Авикейд, волосатый монстр, правильно? |
| Theo reached out to him, and I thought going to the prison was the right thing to do. | Тео добрался до него, и я подумал, что съездить в тюрьму, было бы правильно. |
| It's your dad's company, right, Nick? | Это компания твоего отца, правильно Ник? |
| Even if we put this together right, I am too scared to put my child in it. | Даже если мы всё правильно соберем, я боюсь класть туда ребенка. |
| Well, that's a good thing, right? | Ну, это хорошо, правильно? |
| Does three weeks ago sound right? | Где-то три недели назад, правильно? |
| You were busted dealing ketamine, right? | Ты попался на торговле кетамином, правильно? |
| And I don't feel right in men's clothing, but I can't wear dresses every day. | И я не чувствую себя правильно в мужской одежде, но я не могу надевать платья каждый день. |
| I know... but my mother used to say that it is never too late to make things right. | Я знаю, но моя мама говорила, никогда не поздно сделать всё правильно. |
| You love college so much, right? | Тебе так нравится колледж, правильно? |
| Is it right he should bear this burden alone? | Разве правильно, что он должен нести бремя в одиночку? |
| This is on our schedule today right? | Это в нашем сегодняшем расписании, правильно? |
| Barksdale's in Part 12, right? | Барксдейлы, часть 12, правильно? |
| In fact, we work it right, we might be able to take advantage of him. | И если мы это дело правильно повернем, то сможем Бэтмена использовать. |
| I hear you guys moved in together, right? | Я слышал вы, ребята, съехались, правильно? |
| I hope you believe that I honestly thought I was doing the right thing under the circumstances. | Я надеюсь, вы верите, что я честно думал, что поступал правильно в данных обстоятельствах. |
| This club's open to anyone, right? | Этот кружок открыт для каждого, правильно? |
| You're telling me to call in backup, right? | Ты велишь мне выслать подмогу, правильно? |
| I mean, you are an expert, right? | В смысле вы эксперт, правильно? |
| Lamia, you used to study here, right? | Ламиа, ты ведь учишься здесь, правильно? |
| We tell them we have to do what's right for the whole family. | Мы скажем, что должны делать то, что правильно для всей семьи. |
| Isn't that right, honey? | Разве это не правильно, сладкий? |
| I'm... kind of a writer myself. is that right? | я типа писатель себя это правильно? |
| Not if we want to do it right. | нет если мы хотим все сделать правильно. |