Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
It's your call, right? Это твоё последнее слово, правильно?
Awicked, hairy monster, right? Авикейд, волосатый монстр, правильно?
Theo reached out to him, and I thought going to the prison was the right thing to do. Тео добрался до него, и я подумал, что съездить в тюрьму, было бы правильно.
It's your dad's company, right, Nick? Это компания твоего отца, правильно Ник?
Even if we put this together right, I am too scared to put my child in it. Даже если мы всё правильно соберем, я боюсь класть туда ребенка.
Well, that's a good thing, right? Ну, это хорошо, правильно?
Does three weeks ago sound right? Где-то три недели назад, правильно?
You were busted dealing ketamine, right? Ты попался на торговле кетамином, правильно?
And I don't feel right in men's clothing, but I can't wear dresses every day. И я не чувствую себя правильно в мужской одежде, но я не могу надевать платья каждый день.
I know... but my mother used to say that it is never too late to make things right. Я знаю, но моя мама говорила, никогда не поздно сделать всё правильно.
You love college so much, right? Тебе так нравится колледж, правильно?
Is it right he should bear this burden alone? Разве правильно, что он должен нести бремя в одиночку?
This is on our schedule today right? Это в нашем сегодняшем расписании, правильно?
Barksdale's in Part 12, right? Барксдейлы, часть 12, правильно?
In fact, we work it right, we might be able to take advantage of him. И если мы это дело правильно повернем, то сможем Бэтмена использовать.
I hear you guys moved in together, right? Я слышал вы, ребята, съехались, правильно?
I hope you believe that I honestly thought I was doing the right thing under the circumstances. Я надеюсь, вы верите, что я честно думал, что поступал правильно в данных обстоятельствах.
This club's open to anyone, right? Этот кружок открыт для каждого, правильно?
You're telling me to call in backup, right? Ты велишь мне выслать подмогу, правильно?
I mean, you are an expert, right? В смысле вы эксперт, правильно?
Lamia, you used to study here, right? Ламиа, ты ведь учишься здесь, правильно?
We tell them we have to do what's right for the whole family. Мы скажем, что должны делать то, что правильно для всей семьи.
Isn't that right, honey? Разве это не правильно, сладкий?
I'm... kind of a writer myself. is that right? я типа писатель себя это правильно?
Not if we want to do it right. нет если мы хотим все сделать правильно.