| But if you feel like it's right, then I'm happy for you. | Но если ты чувствуешь, что это правильно, то я рада за вас. |
| But since I've somehow managed to stay alive, I want to live the right way. | Но так как я тот, кому удалось остаться в живых, я хочу жить правильно. |
| Isn't that right, Bones? | Разве это не правильно, Кости? |
| Well, I hope I play my cards right, | Надеюсь что я разыграю свои карты правильно, |
| You have to put it on the banana first, right? | Сначала надо натянуть его на банан, правильно? |
| look? You want to have a good time, right? | Слушай, я слышала, что ты хочешь хорошо провести время, правильно? |
| Look, I'll stand with you, but you have got to do the right thing. | Слушай, я встану рядом с тобой, но ты должен поступить правильно. |
| (Chuckles) You're a trained observer, right? | (Хихикает) Ты обученный наблюдатель, правильно? |
| Okay, I have lived my whole life selfishly, right? | Ладно, я прожила всю свою жизнь эгоистично, правильно? |
| That's what we agreed on, right? | Это то, о чём мы договорились, правильно? |
| Are you sure you're translating that right? | Ты уверена, что перевела правильно? |
| And to do it... to do it right. | И сделать это... Сделать это правильно. |
| The Heckler is a Mongoose fan, right? | Задира - фанат Мангустов, правильно? |
| Now I have to vote, right? | Теперь я должен проголосовать, правильно? |
| The right thing would be not sleeping with each other behind Hoyt's back. | Поступать правильно, значит не спать друг с другом за спиной у Хойта. |
| He say he love you very much... and... what you did was right. | Он сказал, что любит тебя очень сильно и что ты поступил правильно. |
| Isn't that right, darling? | Разве это не правильно, сладкий? |
| Yair, we have a deal, right? | Яир, у нас ведь сделка, правильно? |
| "That guy's doing something right." | "Этот парень все делает правильно." |
| I have a list of things that he's afraid of on the fridge, and I tried to do the right thing. | У меня на холодильнике целый список вещей которых он боится, и я старалась все делать правильно. |
| You were threatening Kristin to get her to lie for you, right? | Вы угрожали Кристин, чтобы заставить ее солгать для вас, правильно? |
| What I believe is that I'm doing the right thing by letting it play out. | Во что я верю, так, это в то, что поступаю правильно, позволяя ситуации изжить себя. |
| we start doing things the right way. | мы не начнем делать все правильно. |
| Unless... I looked inside it, right? | Если не загляну внутрь, правильно? |
| Sure you're making the right decision? | Ты уверен, что поступаешь правильно? |