But if you feel like it's right, then I'm happy for you. |
Но если ты чувствуешь, что это правильно, то я рада за вас. |
But since I've somehow managed to stay alive, I want to live the right way. |
Но так как я тот, кому удалось остаться в живых, я хочу жить правильно. |
Isn't that right, Bones? |
Разве это не правильно, Кости? |
Well, I hope I play my cards right, |
Надеюсь что я разыграю свои карты правильно, |
You have to put it on the banana first, right? |
Сначала надо натянуть его на банан, правильно? |
look? You want to have a good time, right? |
Слушай, я слышала, что ты хочешь хорошо провести время, правильно? |
Look, I'll stand with you, but you have got to do the right thing. |
Слушай, я встану рядом с тобой, но ты должен поступить правильно. |
(Chuckles) You're a trained observer, right? |
(Хихикает) Ты обученный наблюдатель, правильно? |
Okay, I have lived my whole life selfishly, right? |
Ладно, я прожила всю свою жизнь эгоистично, правильно? |
That's what we agreed on, right? |
Это то, о чём мы договорились, правильно? |
Are you sure you're translating that right? |
Ты уверена, что перевела правильно? |
And to do it... to do it right. |
И сделать это... Сделать это правильно. |
The Heckler is a Mongoose fan, right? |
Задира - фанат Мангустов, правильно? |
Now I have to vote, right? |
Теперь я должен проголосовать, правильно? |
The right thing would be not sleeping with each other behind Hoyt's back. |
Поступать правильно, значит не спать друг с другом за спиной у Хойта. |
He say he love you very much... and... what you did was right. |
Он сказал, что любит тебя очень сильно и что ты поступил правильно. |
Isn't that right, darling? |
Разве это не правильно, сладкий? |
Yair, we have a deal, right? |
Яир, у нас ведь сделка, правильно? |
"That guy's doing something right." |
"Этот парень все делает правильно." |
I have a list of things that he's afraid of on the fridge, and I tried to do the right thing. |
У меня на холодильнике целый список вещей которых он боится, и я старалась все делать правильно. |
You were threatening Kristin to get her to lie for you, right? |
Вы угрожали Кристин, чтобы заставить ее солгать для вас, правильно? |
What I believe is that I'm doing the right thing by letting it play out. |
Во что я верю, так, это в то, что поступаю правильно, позволяя ситуации изжить себя. |
we start doing things the right way. |
мы не начнем делать все правильно. |
Unless... I looked inside it, right? |
Если не загляну внутрь, правильно? |
Sure you're making the right decision? |
Ты уверен, что поступаешь правильно? |