Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
But if you feel like it's right, then I'm happy for you. Но если ты чувствуешь, что это правильно, то я рада за вас.
But since I've somehow managed to stay alive, I want to live the right way. Но так как я тот, кому удалось остаться в живых, я хочу жить правильно.
Isn't that right, Bones? Разве это не правильно, Кости?
Well, I hope I play my cards right, Надеюсь что я разыграю свои карты правильно,
You have to put it on the banana first, right? Сначала надо натянуть его на банан, правильно?
look? You want to have a good time, right? Слушай, я слышала, что ты хочешь хорошо провести время, правильно?
Look, I'll stand with you, but you have got to do the right thing. Слушай, я встану рядом с тобой, но ты должен поступить правильно.
(Chuckles) You're a trained observer, right? (Хихикает) Ты обученный наблюдатель, правильно?
Okay, I have lived my whole life selfishly, right? Ладно, я прожила всю свою жизнь эгоистично, правильно?
That's what we agreed on, right? Это то, о чём мы договорились, правильно?
Are you sure you're translating that right? Ты уверена, что перевела правильно?
And to do it... to do it right. И сделать это... Сделать это правильно.
The Heckler is a Mongoose fan, right? Задира - фанат Мангустов, правильно?
Now I have to vote, right? Теперь я должен проголосовать, правильно?
The right thing would be not sleeping with each other behind Hoyt's back. Поступать правильно, значит не спать друг с другом за спиной у Хойта.
He say he love you very much... and... what you did was right. Он сказал, что любит тебя очень сильно и что ты поступил правильно.
Isn't that right, darling? Разве это не правильно, сладкий?
Yair, we have a deal, right? Яир, у нас ведь сделка, правильно?
"That guy's doing something right." "Этот парень все делает правильно."
I have a list of things that he's afraid of on the fridge, and I tried to do the right thing. У меня на холодильнике целый список вещей которых он боится, и я старалась все делать правильно.
You were threatening Kristin to get her to lie for you, right? Вы угрожали Кристин, чтобы заставить ее солгать для вас, правильно?
What I believe is that I'm doing the right thing by letting it play out. Во что я верю, так, это в то, что поступаю правильно, позволяя ситуации изжить себя.
we start doing things the right way. мы не начнем делать все правильно.
Unless... I looked inside it, right? Если не загляну внутрь, правильно?
Sure you're making the right decision? Ты уверен, что поступаешь правильно?