Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
And she's using the drugs to pay for it, right? И она использует нароктики что б заплатить за это, правильно?
You spend all your time here, right? Вы проводите все свое время здесь, правильно?
They're all perfect little angels, right? Они все прекрасные маленькие ангелы, правильно?
You have another girl in your neighborhood, right? У тебя есть другая девочка, правильно?
Do you? -You think that's right or legal? Ты считаешь, что это правильно и законно?
Våge asked Jonas Andresen to give you a substantial amount of money, right? Веге просил Йонаса Андерсена дать вам значительную суму денег, правильно?
Sounds like your voice, Jack, so I'm guessing I got the right number. Джек, похоже на твой голос, так что, полагаю, я правильно набрал номер.
What makes it right for others and not you? Почему то, что правильно для остальных, неправильно для тебя?
Sometimes you make all the right moves and it just isn't enough. Иногда ты делаешь все правильно, но этого просто недостаточно
He had 50 yards on me, right? Он опережал меня на 50 метров, правильно?
But I'm not sure it would be right for me to hold you to it. Но с моей стороны вряд ли правильно заставлять тебя держать слово.
'Cause you're a good boy and it's the right thing to do. Потому что ты хороший и это правильно.
I mean, you got away from a werewolf, right? В смысле, ты ведь отделалась от оборотня, правильно?
I'm running this show, right? Я веду это шоу, правильно?
If I get this right, there won't be anything else like it in the world. Если я правильно понял, в мире не было подобных случаев.
We're both talking about her sneakers, right? Мы оба говорим о ее кроссовках, правильно?
You want your Orange Battery back, right? Ты хочешь свою Батарею обратно, правильно?
'Cause this is how it starts, right? Потому что так всё начинается, правильно?
You sure we're going about this the right way? Уверен, что мы берёмся за это правильно?
Tomorrow's our special dinner, right? Завтра у нас особенный ужин, правильно?
PATTERSON: You're trying to do right by your kid? Хочешь поступить правильно ради своего ребёнка?
I'm a good guy, I try to do the right thing, and I have nothing to show for it. Я же неплохой парень, пытаюсь делать всё правильно, и ничего за это не получаю.
Why can't you get anything right? Почему ты не можешь сделать что-то правильно?
It wasn't until she refused food and endured the infamous "night of terror" - that's when people decided to do the right thing. Только когда она отказалась от еды и пережила известную "ночь ужаса", только тогда люди наконец одумались и поступили правильно.
That's right, Mr. Dolworth, Mr. Pollack. Правильно, мистер Долворт и мистер Поллак.