Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
You and me, we're doing the right thing. Ты и я - мы поступаем правильно.
I came here to try to convince my people to do the right thing. Я пришла сюда, чтобы убедить своих людей поступить правильно.
He knows you did the right thing. Он знает, что ты правильно поступаешь.
He'll do the right thing whether he wants to or not. Он сделает все правильно, хочет он того или нет.
Either way, we did the right thing. В любом случае, мы поступили правильно.
I like rules that tell me what's right and wrong. Люблю правила, которые говорят мне, что правильно и неправильно.
I did what's right for Smallville. Я сделал то, что правильно для Смолвиля.
And I wanted to do it right, do Connor proud. И я хотела всё сделать правильно, чтобы Коннор гордился.
Well, you raised him right. Значит, ты воспитал его правильно.
I don't know... make sure something goes right. Я не знаю, убедись что что-то идёт правильно.
He said I should learn to do it right the first time. Он сказал, что я с первого раза должен все сделать правильно.
This doesn't feel right, leaving you guys. Это как-то не правильно, оставлять вас, ребята.
Sell it right, we'll squeak through. Если это правильно подать, мы сможем протиснуться.
We can't even interrogate if we don't put the right crease in their linen napkins. Мы не можем даже допросить бескровных убийц, если не сложим правильно их льняную салфетку.
No... no, you are doing the right thing, honey. Нет... нет, ты всё делаешь правильно, дорогая.
I knew I could trust you to do the right thing and turn over the evidence. Я знала, я могу доверять тебе, что ты поступишь правильно и передашь доказательства.
If ever there was a moment to do the right thing, this is it. Если когда-либо был момент поступить правильно, то это как раз он.
What matters is what's right for my country. Важно то, что правильно для моей страны.
Looks like we'll have to postpone the wedding till we can do it right. Похоже, нам придется отложить свадьбу, до тех пор, пока мы не сделаем все правильно.
Not 50 cents if you play it right. 50 центов, если все пойдет правильно.
We both know what the right thing is, Hiccup. Мы оба знаем, что это правильно, Иккинг.
And despite how incredibly magical and ecstatic and right it was - И несмотря на то, как невероятно волшебно оргазмично и правильно это было...
It was the right thing to do. Я просто сделала так как было правильно.
I knew you'd make the right play. Я знал, ты правильно поступишь.
It felt like the right thing to do, mate. Внезапно почувствовали, что так будет правильно.