| The spread of nuclear technology and the growing risk of nuclear terrorism make it imperative that we get it right this time. | Распространение ядерных технологий и увеличивающийся риск ядерного терроризма делает необходимым поступить правильно в этот раз. |
| Of course, the West did the right thing by supporting the good guys, the street demonstrators. | Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации. |
| Sweden is a good example of how to do it right. | Швеция показала хороший пример, как это делать правильно. |
| The Special Rapporteur had been quite right to suggest postponing discussion of that issue. | Специальный докладчик правильно предложил вернуться к этому вопросу на последующем этапе. |
| It was correctly stated that we live in a world of abundance but with extreme poverty right on our doorsteps. | Здесь правильно говорилось, что мы живем в мире изобилия, рядом с которым соседствует крайняя нищета. |
| The importance of police elements to a peacekeeping mission would grow, and it was important to choose the right phase for their deployment. | Значение полицейского компонента в составе миссий по поддержанию мира будет расти, и важно правильно выбрать этап для его развертывания. |
| The Council is right to address them simultaneously. | Совет поступает правильно, рассматривая их одновременно. |
| Policies must be selective and the incentives must be right. | Политика должна быть селективной, а стимулы - выбираться правильно. |
| The Advisory Committee was right to say that a way should be found to ameliorate the current staffing situation of both Tribunals. | Консультативный комитет правильно отмечает, что следует изыскать возможность для улучшения нынешней кадровой ситуации в обоих трибуналах. |
| My impression from this discussion was that we are right to focus on the standards. | В ходе этой дискуссии у меня сложилось впечатление, что мы совершенно правильно уделяем главное внимание стандартам. |
| In spite of the challenges that Pakistan faces, we are determined to do what is right and what is just. | Вопреки проблемам, с которыми сталкивается Пакистан, мы полны решимости поступать правильно и справедливо. |
| The answer to so many of our problems lies in multilateralism, if approached the right way. | Ответ на столь многие наши проблемы заключается в многосторонности, если к ней подходить правильно. |
| The representative of the Netherlands had been right to speak of a new division of labour arising out of the establishment of CTC. | Представитель Нидерландов правильно указала, что в результате учреждения Контртеррористического комитета произошло перераспределение обязанностей. |
| It is right that the declaration calls on States to assist each other. | Очень правильно, что в декларацию включен призыв к государствам помогать друг другу. |
| However, they are not always used in the right manner. | Однако они не всегда правильно используются. |
| So we stand up for universal values because it is the right thing to do. | Посему мы выступаем за всеобщие ценности, поскольку это правильно. |
| However, the right range of services must be found to generate the levels of usage required to make them sustainable. | Однако при этом нужно правильно определить ассортимент услуг, чтобы выйти на уровень использования, необходимый для обеспечения их устойчивости. |
| Consequently, there is considerable motivation to "get it right the first time". | Поэтому существует большая мотивация «сделать все правильно с самого начала». |
| We know that to avert climate change means using fossil fuels and land in the right way. | Мы знаем, что для предотвращения климатических изменений важно уметь правильно использовать ископаемое топливо и землю. |
| This requires the right mix of regulation (providing a level playing field) and choice (based on personal views). | Для этого требуется правильно подобрать сочетание регулирующих правил (обеспечивающих определенный уровень игрового поля) и условий выбора (на основе личных предпочтений). |
| Are we taking the right steps in our dissemination work? | а) Правильно ли мы ведем нашу работу по распространению информационных материалов? |
| To review and direct project proposals to the right funding source. | с) провести анализ и направить предложения по проекту в правильно выбранный источник финансирования. |
| And it's right to show understanding for this. | И правильно было бы продемонстрировать понимание этого. |
| We need to have the right information to know the epidemic. | Нам нужна достоверная информация, чтобы правильно оценить эпидемию. |
| Citizens had a right to see whether revenue from their taxes was being wisely spent. | Граждане имеют право знать, правильно ли расходуются поступления от их налогов. |