| If it means anything I think you do the right thing. | Если не все зря, думаю, вы правильно поступили. |
| I can't do things that don't feel right. | Я не могу делать что-либо, если не чувствую, что это правильно. |
| He won't understand it right away. | Он не захочет понять это правильно. |
| I tried because I believe some part inside of you - wants to do this right. | Я пыталась, потому что верю, что какая-то часть внутри тебя хочет поступить правильно. |
| I'm trying to make it right by you. | Я пытаюсь делать все правильно для тебя. |
| We know when it's right. | Мы знаем, когда это правильно. |
| You did the right thing, calling one of us. | Ты сделал правильно, позвонив одной из нас. |
| We're still friends, right? | Мы же все еще друзья, правильно? |
| What else is new, right? | Что, эй, вообще-то не новость, правильно? |
| I'm sorry, Norman, it seemed like the right thing to do. | Прости, Норман, я думала, что поступаю правильно. |
| But maybe what I need to do is make it right as the Arrow. | Но может мне нужно сделать все правильно как Стрела. |
| You hit one of my kids, and now he can't fly right. | Ты попал в моего пацана и теперь он не может правильно летать. |
| I'm not sure I'm doing the right thing. | Не думаю, что поступаю правильно. |
| I know you think you're doing the right thing. | Знаю, вы думаете, что поступаете правильно. |
| Police lady, you done right by me. | Полицейская дама, вы поступили правильно со мной. |
| And next time, he's going to get it right. | И в следующий раз он всё сделает правильно. |
| Please. This time, you have to do it right. | На этот раз нужно сделать всё правильно. |
| Here's what's right: Help pay your husband's way through law school and three elections. | Вот что правильно, помочь мужу оплатить юридическую школу и три избирательные кампании. |
| If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it. | Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему. |
| Some tourist going loopy in Paris, if I understood right. | Некоторые туристы просто сходят с ума в Париже, если я всё правильно понял. |
| I'm not sure it's right not to tell him. | Не уверена, что мы правильно поступаем. |
| Well, at least I got that part right. | Ну, по крайней мере, по этой части я все сделала правильно. |
| I don't exactly know what's right. | Я не знаю, как правильно. |
| Quiet right, it's useless, that's why I held there only the spoon. | Правильно, ни к чему, поэтому я положил туда ложку. |
| You might not like it, but most people do the right thing. | Тебе может это не нравиться, но большинство людей поступают правильно. |