If it means anything I think you do the right thing. |
Если не все зря, думаю, вы правильно поступили. |
I can't do things that don't feel right. |
Я не могу делать что-либо, если не чувствую, что это правильно. |
He won't understand it right away. |
Он не захочет понять это правильно. |
I tried because I believe some part inside of you - wants to do this right. |
Я пыталась, потому что верю, что какая-то часть внутри тебя хочет поступить правильно. |
I'm trying to make it right by you. |
Я пытаюсь делать все правильно для тебя. |
We know when it's right. |
Мы знаем, когда это правильно. |
You did the right thing, calling one of us. |
Ты сделал правильно, позвонив одной из нас. |
We're still friends, right? |
Мы же все еще друзья, правильно? |
What else is new, right? |
Что, эй, вообще-то не новость, правильно? |
I'm sorry, Norman, it seemed like the right thing to do. |
Прости, Норман, я думала, что поступаю правильно. |
But maybe what I need to do is make it right as the Arrow. |
Но может мне нужно сделать все правильно как Стрела. |
You hit one of my kids, and now he can't fly right. |
Ты попал в моего пацана и теперь он не может правильно летать. |
I'm not sure I'm doing the right thing. |
Не думаю, что поступаю правильно. |
I know you think you're doing the right thing. |
Знаю, вы думаете, что поступаете правильно. |
Police lady, you done right by me. |
Полицейская дама, вы поступили правильно со мной. |
And next time, he's going to get it right. |
И в следующий раз он всё сделает правильно. |
Please. This time, you have to do it right. |
На этот раз нужно сделать всё правильно. |
Here's what's right: Help pay your husband's way through law school and three elections. |
Вот что правильно, помочь мужу оплатить юридическую школу и три избирательные кампании. |
If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it. |
Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему. |
Some tourist going loopy in Paris, if I understood right. |
Некоторые туристы просто сходят с ума в Париже, если я всё правильно понял. |
I'm not sure it's right not to tell him. |
Не уверена, что мы правильно поступаем. |
Well, at least I got that part right. |
Ну, по крайней мере, по этой части я все сделала правильно. |
I don't exactly know what's right. |
Я не знаю, как правильно. |
Quiet right, it's useless, that's why I held there only the spoon. |
Правильно, ни к чему, поэтому я положил туда ложку. |
You might not like it, but most people do the right thing. |
Тебе может это не нравиться, но большинство людей поступают правильно. |