Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
If it means anything I think you do the right thing. Если не все зря, думаю, вы правильно поступили.
I can't do things that don't feel right. Я не могу делать что-либо, если не чувствую, что это правильно.
He won't understand it right away. Он не захочет понять это правильно.
I tried because I believe some part inside of you - wants to do this right. Я пыталась, потому что верю, что какая-то часть внутри тебя хочет поступить правильно.
I'm trying to make it right by you. Я пытаюсь делать все правильно для тебя.
We know when it's right. Мы знаем, когда это правильно.
You did the right thing, calling one of us. Ты сделал правильно, позвонив одной из нас.
We're still friends, right? Мы же все еще друзья, правильно?
What else is new, right? Что, эй, вообще-то не новость, правильно?
I'm sorry, Norman, it seemed like the right thing to do. Прости, Норман, я думала, что поступаю правильно.
But maybe what I need to do is make it right as the Arrow. Но может мне нужно сделать все правильно как Стрела.
You hit one of my kids, and now he can't fly right. Ты попал в моего пацана и теперь он не может правильно летать.
I'm not sure I'm doing the right thing. Не думаю, что поступаю правильно.
I know you think you're doing the right thing. Знаю, вы думаете, что поступаете правильно.
Police lady, you done right by me. Полицейская дама, вы поступили правильно со мной.
And next time, he's going to get it right. И в следующий раз он всё сделает правильно.
Please. This time, you have to do it right. На этот раз нужно сделать всё правильно.
Here's what's right: Help pay your husband's way through law school and three elections. Вот что правильно, помочь мужу оплатить юридическую школу и три избирательные кампании.
If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it. Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему.
Some tourist going loopy in Paris, if I understood right. Некоторые туристы просто сходят с ума в Париже, если я всё правильно понял.
I'm not sure it's right not to tell him. Не уверена, что мы правильно поступаем.
Well, at least I got that part right. Ну, по крайней мере, по этой части я все сделала правильно.
I don't exactly know what's right. Я не знаю, как правильно.
Quiet right, it's useless, that's why I held there only the spoon. Правильно, ни к чему, поэтому я положил туда ложку.
You might not like it, but most people do the right thing. Тебе может это не нравиться, но большинство людей поступают правильно.