Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
That's right, you all in white, and we... Правильно, вы все в белом, а мы...
Now I understand, you did the right thing, ... Locked the door. Теперь я поняла, вы правильно поступили, ...заперев дверь.
And until I get some answers, I can't do this job right. И пока я не найду некоторые ответы, я не смогу правильно выполнять свою работу.
No, I'm doing the right thing. Нет, я все делаю правильно.
That's right, Chuck, I'm not. Правильно, Чак, не идет.
Gracie's coming over this weekend, right? Грэйси же придёт к тебе на этих выходных, правильно?
My chance to set things right. Это мой шанс сделать всё правильно.
I hope I did the right thing, Harry, bringing this to you. Надеюсь, я поступила правильно, что рассказала вам, Гарри.
I... that didn't come out right. Я... не правильно как-то получилось.
You're doing the right thing, by the way. И кстати, ты поступаешь правильно.
But I really haven't got the girl's face right. Но я не слишком правильно воспроизвела лицо девочки.
I promise you I'll make this right. Я обещаю, что мы все сделаем правильно.
I will make this right, Sam. Я сделаю все правильно, Сэм.
I'm saying we have to try and figure out what's right. Я хочу сказать. нам нужно попытаться понять что правильно.
I'm not feeling right about unleashing Harley on you yet either. Вообще, я не уверен, что поступаю правильно, оставляя на вас Харли.
If you'd come to me, we could have done this right. Если бы вы приехали ко мне, мы, возможно, сделали бы всё правильно.
You did the right thing by calling us. Ты правильно сделал, что вызвал нас.
She was right to leave me. Она правильно сделала, что ушла.
She can't say my name right either. Не может сказать правильно мое имя.
I just don't think it's right, killing an innocent girl. Я не думаю, что это правильно - убивать невинную девушку.
Don't worry, you're doing the right thing. Не переживай, ты поступаешь правильно...
What we're doing is right! Мы всё правильно делаем. Правильно! - Успокойся, тише
What they did to your grandpa, it's so not right. То, что они сделали, с твоим дедушкой, это так не правильно.
I don't think that's actually right... Я не думаю, что это правильно.
But this breaking up with you, I think I've done the right thing. Но насчёт нашего расставания, думаю, я поступила правильно.