Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
I know, hope I'm doing the right thing. Знаю, что я поступаю правильно.
Yet I did the right thing. И всё же я поступил правильно.
Mr. Saavik, you go right on quoting regulations. Мисс Саавик, Вы правильно делаете, что цитируете правила.
You know you did the right thing by asking me to come and that's all that matters. Правильно сделал, что попросил меня приехать, и только это имеет значение.
Maybe getting it right just one time is good enough. Может, сделать один раз правильно уже хорошо.
Tried to get him to do the right thing and turn himself in, but he wouldn't. Хотел заставить его поступить правильно и сдаться с повинной, но он отказался.
I guess your mama's doing the right thing. Думаю, твоя мама поступает правильно.
He hasn't, which means you're doing the right thing. И это значит, что ты поступила правильно.
(In the crowd) Yes that's right. (в толпе) - Да правильно.
You... you did the right thing. Ты... ты всё сделал правильно.
Illium might be crazy, but he'll do the right thing. Иллиум, может, и псих, но поступит правильно.
I know I told you yesterday that he'd do the right thing. Вчера я сказал тебе, что он поступает правильно.
I happen to think you do a lot of things right. Я считаю, что ты много делаешь правильно.
But apparently you need a blow torch to do it right. Но проблема в том, что для того, чтобы все получилось правильно, нужна паяльная лампа.
No, you got it right the first time. Нет, в первый раз было правильно.
If you want to experience the ancient art of phrenology, you really need to wait and get that right. Если хочешь познать древнее мастерство френологии, нужно не спешить и все сделать правильно.
This time, you have to do it right. На этот раз нужно сделать всё правильно.
Maybe you'll land just right and live. Возможно, ты правильно приземлишься и выживешь.
I don't know if it's working right. Не понимаю, правильно ли оно работает.
I even remember getting upset I couldn't get the wings right. Я даже помню, как расстроилась, что не могла сделать крылья правильно.
Said he wanted to "make things right" with Alina. Сказал, что хочет "сделать все правильно" с Алиной.
Then stop questioning the right or wrong of it. Тогда прекрати задаваться вопросом, правильно это или нет.
I know it was the right thing. Я знала, что так будет правильно.
Look. We're all trying to do what's right for our people. Мы все пытаемся делать то, что правильно для нашего народа.
And calling you up felt right. Я правильно сделал, что позвонил тебе.