Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
No, no, you did the right thing by getting me here. Нет, ты правильно сделал, позвав меня.
And that sends a message, is that right? Это своего рода послание, правильно?
"It's the right thing to do." "Я хочу поступить правильно."
Did I do the right thing or the wrong - Так что поступила я правильно или нет...
You've been playing outdoors too much, right? Играл на открытом воздухе слишком много, правильно?
I did do it right, ma'am, but he must be some slippery eel. Я все сделал правильно, госпожа, но он, наверное, выскользнул как угорь.
Ira used to work for me, right? Ира имела обыкновение работать для меня, правильно?
You'll take care of the check, right? Вы Ил заботитесь о чеке(проверке), правильно?
He would have come from in here, right? Он прибыл бы от в сюда, правильно?
Is it right using people only for your own pleasure? Правильно ли использовать людей для собственного удовольствия?
I just want to make things right between him and me. Я просто хочу сделать все правильно между им и мной
Are you sure you're saying that right? Ты уверена, что правильно это произносишь?
So spaceship means somebody inside, right? Итак космический корабль подразумевает пилота внутри, правильно?
Why would I do the right thing? С чего бы мне поступать правильно?
No harm, no foul, right? Нет ущерба, нет нарушения, правильно?
I was right when I said that the broad had a loose nut... Правильно я говорил, что у этой девицы не все дома.
That's right, isn't it, baba? Это правильно, не правда ли, деточка?
Boss, you think I made the right decision with my father? Босс, думаете я правильно решил насчет отца?
I think we can do better, right? Я думаю мы можем лучше, правильно?
Your dad makes me nervous, right? Твой отец нервирует меня, правильно?
Then why can't I do it right anymore? Тогда почему я больше не могу делать всё правильно?
You think he was working with Shane, right? Ты думаешь, он работал с Шейном, правильно?
Well, we can talk, and have fun, right? Ну, мы можем говорить и веселиться, правильно?
But in life, one has to do the right thing, not what you just feel like. Но в жизни всё надо делать правильно а не так, как тебе просто захочется.
In this place sin is larger than man, right? В этом месте греха большего, чем Человек, правильно?