Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
F-Felix, am I doing this right? Феликс, я правильно это делаю?
Do you think it's right? Как ты думаешь, это правильно?
No, it is a question of doing what is right. Нет, вопрос в том, как поступить правильно.
If we do it right, it won't take more than a minute, 90 seconds. Если мы всё делаем правильно, это займёт одну или полторы минуты.
You were right to part company with him and to take Mikey with you. Вы правильно сделали, что ушли от него и забрали с собой Майки.
With all my liquid assets tied up in this hotel, I have to make sure everything gets done right. Все мои ликвидные активы вложены в этот отель, так что я должен быть уверен в том, что все будет сделано правильно.
Even if I continue to stay fit and eat right, I still only have 60 or 70 good years left in me. Даже если я буду в хорошей форме и правильно питаться мне по прежнему останется полноценных лет 60 или 70.
No. You did the right thing... and you finally got Dad to one of your ball games. Ты всё сделал правильно... и, в конце концов, ты забил отцу гол.
It's next to Punjagutta circle, right? Он идет после круга Панджагатты, правильно?
You faxed my essay, right? Ты же отправила его по факсу, правильно?
But your primary directive is the preservation of our lives, right? Но самая главная - сохранить жизни нам. Правильно?
They wouldn't make it up completely, right? Не могли же они полностью придумать это, правильно?
Peggy, you can do it, right? Пегги, ты можешь это сделать, правильно?
So, you volunteer in Dr. Broom's office, right? Ты подрабатываешь в офисе доктора Брума, правильно?
And now I would show May that speed is right, speed is good. А теперь я покажу Мэю, что скорость - это правильно, что скорость - это хорошо.
But you understand what I was aiming for, right? Но ты понимаешь что я планировал, правильно?
You know I do try to do everything right, and sometimes I just get it wrong. Знаешь, я пытаюсь делать все правильно, но иногда все получается наоборот.
So, like I said, maybe Cara's right to want to hold on to him. Поэтому, как я уже сказал, может быть, Кара правильно хотела, удержать его.
His fault for living a lie, right? Это ведь его вина, что он живет во лжи, правильно?
Well, if you play your cards right, you just might, little rabbit. Ну, если ты правильно разыграешь свои карты, то ты увидишь, крольчонок.
But it hasn't disappeared forever, right? Но он же не испарился в воздухе, правильно?
And while you're all happy-clappy, she scarpers, right? И пока вы все там рады-прерады, она делает ноги, правильно?
Isn't that right, everyone? Разве это не правильно, все?
That's right, I am Mr. Chacon. Это правильно, я... Г-н... Чакон.
Steve, I know you're mad, but this is the right thing to do. Стив, я знаю, тебя это все бесит, но ты поступаешь правильно.