| You told me I did the right thing at the talent show. | Ты говорил, что я поступила правильно на конкурсе талантов. |
| I want to help you and I believe this is right. | Я хочу помочь вам, и я верю в то, что вы все делаете правильно. |
| Just so I heard you right, you own an escort service. | Если я правильно расслышала, ты владеешь службой эскорта. |
| That's right, I got your number, Id Boy. | Все правильно, я тебя раскрыла, Подсознательный мальчик. |
| Peter, you only got two of those three things right. | Питер, ты ответил правильно всего на 2 вопроса из трех. |
| James, can I say, this can't be right. | Джеймс, позволь заметить, это не правильно. |
| It's right that you should go back. | Это правильно, что ты вернулся. |
| It's your whole life, and for you, it's right. | Это твоя жизнь, и для тебя это правильно. |
| I'd do it right this time | На этот раз я бы всё сделал правильно. |
| I do because it's the right thing. | Я делал, потому что это правильно. |
| Or maybe I just haven't played them right. | Или, может, я не могу правильно их разыграть. |
| I know how to make it right. | Я знаю, как сделать все правильно. |
| It just felt like the right thing to do. | Мы думали, что так будет правильно. |
| They were right, I do love you. | Правильно сказали, вы мне нравитесь. |
| All I know is Jackie's done everything right. | Все что я знаю, это то что Джеки правильно во всем поступила. |
| I expect you to do what's right without dragging me into it. | Я ожидаю, что вы сделаете всё правильно, не втягивая меня в это дело. |
| To do the right thing, to make amends. | Пытался сделать все правильно, все исправить. |
| And it feels right it should be one of you. | И было бы правильно назначить одну из вас. |
| And when something feels this right, no matter how it ends up... | И когда чувствуешь, что это правильно, неважно, как это закончится... |
| But you'll be doing what's right. | Но ты сделаешь то, что правильно. |
| Well, actually, I just did the right thing. | Ну, вообще-то я просто поступила правильно. |
| Well, if you hear anything crazy, it means I'm doing something right. | Если услышишь безумные звуки, значит, я всё делаю правильно. |
| If you'd done everything right in your life, I wouldn't be getting a baby. | Если бы в своей жизни ты всё делала правильно, я бы не получила ребёнка. |
| Becca, you asked my opinion because you wanted to do the right thing. | Бекка, ты спросила моего совета, потому что ты хочешь поступить правильно. |
| That's right, Charlie, just blame me. | Правильно, Чарли, вени меня во всём. |