Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
For once, can't you just die right? Хотя бы раз, хотя бы умереть ты можешь правильно?
Scarier than a glass of milk, right? Ведь это не молоко, правильно?
If you don't place the stent, it could rupture, right? Если у вас нет места для стента это может привести к разрыву, правильно?.
I guess we all have to pay our dues, right? У нас у всех есть обязанности, правильно?
So if the BCS was working right, Так что если бы СУБ работал правильно,
All I ever wanted was to do the right thing, Я только хотел сделать всё правильно.
Every bee deserves its day, right? По заслугам и честь, правильно?
We do this because it's right Мы делаем это потому, что это правильно
Rodders, you own a banjo, right? Роддерс, ты на собственном банджо, правильно?
And yet I felt calm and satisfied, as if I did the right thing. И я почувствовал удовлетворение и покой, будто поступил правильно.
It's a sign of respect, right? Это же знак уважения, правильно?
Maybe what I really wanted was to prove I could do things right... so when I looked in the mirror, I'd see someone worthwhile. Может быть я просто хотела доказать что могу делать все правильно... и когда я смотрелась в зеркало, я бы увидела кого-то стоящего.
You leave in two days, right? Ты уезжаешь через 2 дня, правильно?
Okay, so we're cool here, right? Ладно, значит мы успокоились, правильно?
Neo, the One himself... right? Нео, сам Избранный. Правильно?
You must be Sam, right? Ты должно быть Сэм, правильно?
Are... you sure you got that right? Ты... уверена, что правильно всё поняла?
Firing Jerry was obviously the right thing to do, but it wasn't enough and we've known that for two months. Уволить Джерри было правильно, но мало, и мы знаем это уже 2 месяца.
Because you have a thing for Danny, right? Поскольку у тебя есть что-то к Дэнни, правильно?
It just wasn't right anymore - Whatever, Это просто было уже не правильно.
She is still the enemy, right? Она всё ещё враг, правильно?
They're all part of the story, right? Они все должны сложиться в полную картину, правильно?
Cut up with some Chinese, right? Сделано где-то в Китае, правильно?
As leaders from countries and institutions from around the world prepare to meet in Paris in December, getting the financing right should be a top priority. Поскольку лидеры из стран и учреждений всего мира готовятся к встрече в Париже в декабре, высшим приоритетом должно быть правильно организованное финансирование.
Cochrane accuses Krugman of misleading his readers about the efficient market theory, which asserts that, given the available information, financial markets always get asset prices right. Кохрейн обвиняет Кругмана в том, что тот неправильно трактует своим читателям теорию эффективных рынков, согласно которой утверждается, что при наличии доступной информации финансовые рынки всегда правильно устанавливают цены на активы.