Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
Well, we're trying to bust him for selling guns, right? Ну, мы пытаемся поймать его за продажей оружия, правильно?
My point is, if it didn't feel quite right to you, chances are it's just a one time thing. Я к чему - если тебе не кажется, что это правильно, относись к этому, как к случайному событию.
For every miscalculation you think you see, there have been a hundred things that I have gotten right, and no one knows. За каждой замеченной тобой ошибкой, сотни вещей, которые я сделал правильно, и никто не знает.
It's the right thing to do, alright Leonard? Деликатная. Но так будет правильно, верно?
Be sure to make a right when you get to the end of the drive. Не забудьте правильно повернуть, когда доедете до шоссе.
I swear it... by your legs, right? Я клянусь... своими ногами, правильно?
But before he was that, he was a guy who took a long time to figure out the right thing to do. Но вы говорили, до этого он был человеком, которому потребовалось время понять, как правильно поступить.
(Voice breaking) The right thing to do... Правильно... было не подстрекать меня.
First, I wanted to see if you did the right thing... turning me down to became an actress. Во первых я хотел посмотреть, правильно ли ты сделала... бросив меня, чтобы стать актрисой.
Orson falling off that roof was an accident, right? Орсон, уменьшающийся та крыша был несчастным случаем, правильно?
Now, you're trying, right? Ну ты же пытаешься, правильно?
But - but no more secrets, right? Но - но больше никаких тайн, правильно?
is if I was pregnant, right? Только если я беремена, правильно?
He could be here, right? Он мог быть здесь, правильно?
I mean, we're all professionals here, right? Я имею ввиду, мы все здесь профессионалы, правильно?
He said improv rehearsal at 7:00, right? Он сказал репетиция в 7:00, правильно?
I'm your music, right? Я - твоя музыка, правильно?
Did I hear right? - Yes. Я правильно понял? - Да.
You were right to turn down that offer, as you must this one, too. Ты сделал все правильно, отказавшись от того предложения, так же, как ты должен отклонить и это.
That's good thinking though, right? Я ведь правильно мыслю, да?
To confess everything in court, to pay for my crimes, to reflect deeply, and setting everything right. Признаться во всём в суде, заплатить за свои преступления, искренне раскаяться, всё сделать правильно.
I cannot do anything right, can I? Я не могу ничего сделать правильно, да?
If you go about it right, you can get him to go even lower. Если правильно к этому подвести, то он может ещё снизить.
Fezzik, you did something right. Феззик, ты все правильно сделал!
You're making something good, right? Ты ведь делаешь что-то хорошее, правильно?