| Well, we're trying to bust him for selling guns, right? | Ну, мы пытаемся поймать его за продажей оружия, правильно? |
| My point is, if it didn't feel quite right to you, chances are it's just a one time thing. | Я к чему - если тебе не кажется, что это правильно, относись к этому, как к случайному событию. |
| For every miscalculation you think you see, there have been a hundred things that I have gotten right, and no one knows. | За каждой замеченной тобой ошибкой, сотни вещей, которые я сделал правильно, и никто не знает. |
| It's the right thing to do, alright Leonard? | Деликатная. Но так будет правильно, верно? |
| Be sure to make a right when you get to the end of the drive. | Не забудьте правильно повернуть, когда доедете до шоссе. |
| I swear it... by your legs, right? | Я клянусь... своими ногами, правильно? |
| But before he was that, he was a guy who took a long time to figure out the right thing to do. | Но вы говорили, до этого он был человеком, которому потребовалось время понять, как правильно поступить. |
| (Voice breaking) The right thing to do... | Правильно... было не подстрекать меня. |
| First, I wanted to see if you did the right thing... turning me down to became an actress. | Во первых я хотел посмотреть, правильно ли ты сделала... бросив меня, чтобы стать актрисой. |
| Orson falling off that roof was an accident, right? | Орсон, уменьшающийся та крыша был несчастным случаем, правильно? |
| Now, you're trying, right? | Ну ты же пытаешься, правильно? |
| But - but no more secrets, right? | Но - но больше никаких тайн, правильно? |
| is if I was pregnant, right? | Только если я беремена, правильно? |
| He could be here, right? | Он мог быть здесь, правильно? |
| I mean, we're all professionals here, right? | Я имею ввиду, мы все здесь профессионалы, правильно? |
| He said improv rehearsal at 7:00, right? | Он сказал репетиция в 7:00, правильно? |
| I'm your music, right? | Я - твоя музыка, правильно? |
| Did I hear right? - Yes. | Я правильно понял? - Да. |
| You were right to turn down that offer, as you must this one, too. | Ты сделал все правильно, отказавшись от того предложения, так же, как ты должен отклонить и это. |
| That's good thinking though, right? | Я ведь правильно мыслю, да? |
| To confess everything in court, to pay for my crimes, to reflect deeply, and setting everything right. | Признаться во всём в суде, заплатить за свои преступления, искренне раскаяться, всё сделать правильно. |
| I cannot do anything right, can I? | Я не могу ничего сделать правильно, да? |
| If you go about it right, you can get him to go even lower. | Если правильно к этому подвести, то он может ещё снизить. |
| Fezzik, you did something right. | Феззик, ты все правильно сделал! |
| You're making something good, right? | Ты ведь делаешь что-то хорошее, правильно? |