| That right there is girl friendships. | Правильно, вот это и есть женская дружба. |
| If I played it right... I could make some easy money and move on. | Если я все правильно сделаю, я смогу немного заработать легких денег и уехать. |
| That's right. Sparky, you're the star. | Правильно, Спарки, ты кинозвезда. |
| We lost some time, but now... if we plan it right, it won't be a problem. | Мы потеряли некоторое время, но теперь,... если правильно спланировать, проблем не будет. |
| Well, you did the right thing, baby. | Ты всё правильно сделала, милая. |
| She just wants to make things right. | Она просто хочет сделать всё правильно. |
| I didn't always treat you right, Elliott. | Я не всегда правильно с тобой обращался, Элиот. |
| Not even a woman with all the seasoning in the world could get it right. | Даже женщина со всеми приправами не сможет сделать это правильно. |
| This is right. I know it. No. | Это точно правильно, я знаю. |
| If you just applied yourself right, you could accomplish almost anything. | Если бы ты правильно использовал свои способности ты бы смог добиться чего угодно. |
| I did everything right, Cap. | Я все сделал правильно, Кэп. |
| The fact that the right way is also my way is a happy coincidence. | И то, что правильно совпадает с моими интересами, всего лишь счастливое совпадение. |
| That's right, you can see everything, sweetheart. | Правильно, оттуда все видно, милый. |
| Nice to meet you, Jack. he got me right, though. | Приятно познакомиться, Джек А меня он правильно представил. |
| Looks like he actually did something right for once. | Кажется, хоть раз он поступил правильно. |
| I need you to make this right. | Мне нужно, чтобы Вы сделали всё правильно. |
| I want to do right by him now, if I can. | Я хочу все сделать правильно теперь, если смогу. |
| We must have done something right if the witch reacted like that. | Наверно, мы всё сделали правильно, раз она так отреагировала. |
| I know you would have done right by me. | Я знаю, ты бы поступил правильно со мной. |
| That's right, you should kiss me. | Это правильно, вы должны целовать меня. |
| You knew what was right then, how people should live. | Тогда ты знал, что правильно и как надо жить. |
| The right way... no favors. | Сделаем все правильно... без всяких одолжений. |
| Understand me right, it's not a threat. | Это не угроза, поймите меня правильно. |
| Come back in the morning ready to do what's right. | Возвращайся утром и делай то, что правильно. |
| Lori, they're doing everything they can to make it right. | Лори, они делают все что могут чтобы сделать это правильно. |