That right there is girl friendships. |
Правильно, вот это и есть женская дружба. |
If I played it right... I could make some easy money and move on. |
Если я все правильно сделаю, я смогу немного заработать легких денег и уехать. |
That's right. Sparky, you're the star. |
Правильно, Спарки, ты кинозвезда. |
We lost some time, but now... if we plan it right, it won't be a problem. |
Мы потеряли некоторое время, но теперь,... если правильно спланировать, проблем не будет. |
Well, you did the right thing, baby. |
Ты всё правильно сделала, милая. |
She just wants to make things right. |
Она просто хочет сделать всё правильно. |
I didn't always treat you right, Elliott. |
Я не всегда правильно с тобой обращался, Элиот. |
Not even a woman with all the seasoning in the world could get it right. |
Даже женщина со всеми приправами не сможет сделать это правильно. |
This is right. I know it. No. |
Это точно правильно, я знаю. |
If you just applied yourself right, you could accomplish almost anything. |
Если бы ты правильно использовал свои способности ты бы смог добиться чего угодно. |
I did everything right, Cap. |
Я все сделал правильно, Кэп. |
The fact that the right way is also my way is a happy coincidence. |
И то, что правильно совпадает с моими интересами, всего лишь счастливое совпадение. |
That's right, you can see everything, sweetheart. |
Правильно, оттуда все видно, милый. |
Nice to meet you, Jack. he got me right, though. |
Приятно познакомиться, Джек А меня он правильно представил. |
Looks like he actually did something right for once. |
Кажется, хоть раз он поступил правильно. |
I need you to make this right. |
Мне нужно, чтобы Вы сделали всё правильно. |
I want to do right by him now, if I can. |
Я хочу все сделать правильно теперь, если смогу. |
We must have done something right if the witch reacted like that. |
Наверно, мы всё сделали правильно, раз она так отреагировала. |
I know you would have done right by me. |
Я знаю, ты бы поступил правильно со мной. |
That's right, you should kiss me. |
Это правильно, вы должны целовать меня. |
You knew what was right then, how people should live. |
Тогда ты знал, что правильно и как надо жить. |
The right way... no favors. |
Сделаем все правильно... без всяких одолжений. |
Understand me right, it's not a threat. |
Это не угроза, поймите меня правильно. |
Come back in the morning ready to do what's right. |
Возвращайся утром и делай то, что правильно. |
Lori, they're doing everything they can to make it right. |
Лори, они делают все что могут чтобы сделать это правильно. |