Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
Well, then you did the right thing by coming. Значит, ты правильно поступила, придя ко мне.
But it's crucial that we handle this right. Но главное, нам нужно правильно расстаться.
Though I don't think you got Cmdr Riker's hair quite right. Хотя... я не думаю, что Вам удалось правильно воссоздать прическу коммандера Райкера.
But you did the right thing by coming here and telling her. Но ты правильно поступил придя сюда и поговорив с ней. Подожди.
And now it's your turn to do the right thing. А теперь тебе пора поступить правильно.
On second thought, doesn't sound right. Хотя, как-то не правильно звучит.
You believe I'm anointed, right? Ты веришь, что я избран, правильно?
If you're doing it right, it always surprises you. Если вы всё делаете правильно, она всегда преподносит вам сюрпризы.
Garrett was doing the right thing - making sure she was fit to fly the Skystormer. Гарретт поступала правильно: проследила, что подходит для полёта.
He also said you were right about not calling the police. А также сказал, правильно, что не позвонила в полицию.
Come on, Allie, that's not right. Брось, Элли, это не правильно.
He won't stop until he's convinced Klaus to do the right thing. Он не остановаится, пока не убедит Клауса поступить правильно.
He'll buy it if we sell it right. Он купится, если правильно продать.
With the Aussies the right way up, we were ready to begin. С правильно повёрнутыми коалами мы были готовы начать.
You did the right thing, telling me. Ты поступила правильно, рассказав мне.
Micro-expressions don't lie, right? Мимика и жесты не могут скрыть ложь, правильно?
You did the right thing about Khani. Ты все правильно сделал в отношении Кхани.
But turns out that I can trust that you will do the right thing. Но оказывается, я могу быть уверена, что ты поступишь правильно.
You did the right thing in shutting him down. Вы правильно сделали, что отключили его.
If you do it right, nothing else moves. Если сделаешь все правильно. то больше ничего не двинется.
This is a situation where every single thing must go right. Это ситуация, когда каждая отдельная вещь должна пойти правильно.
Well, I can't do anything right when you talk to me so mean. Ну, я ничего не могу сделать правильно когда ты так отвратительно говоришь со мной.
You find somebody, and it just feels right. Ты находишь кого-то, и это только чувствуется правильно.
He caught you cheating, right? Он поймал Вас на обмане, правильно?
Then you did the right thing. Тогда, ты всё сделала правильно.