Someone's got to work, right? |
Кому-то надо ходить на работу, правильно? |
You did fly coach, right? |
Ты же летела эконом-классом, все правильно? |
The company wants us to report it, right, |
Компания хочет, чтобы мы ей об этом доложили, правильно? |
You have no idea what's right! |
Ты понятия не имеешь, что значит правильно |
About whether or not she did the right thing by staying with my father even though she loved Eddie Marconi. |
В том, правильно ли она поступила, оставшись с отцом, хотя она и любила Эдди Маркони. |
If it was the right thing, then he would be doing it. |
Если это было правильно, тогда он будет это делать. |
That's what plumbers look like, right? |
Это то, как выглядят сантехники, правильно? |
I'm going to read this because I want to get these names right. |
Дальше я буду читать, потому что я хочу правильно назвать имена этих людей. |
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. |
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. |
So what I've shown you so far is simply correlational, right? |
Всё, что я пока вам показал, просто корреляция, правильно? |
Pantelija founded this company of ours hundred years ago and it is right that he is now honored by being a pioneer of a new development. |
Пантелија основал эту компанию наш сотня годы назад и правильно, что он является теперь чтимым, будучи пионером из нового развития. |
You were driving something away, right? |
Вы были отгоняние кое-что, правильно? |
Tuld and I have concerns that Sam may not be willing to step up and do the right thing here. |
Талд и я переживаем, что Сэм может не захотеть уступить и поступить правильно. |
That's supposed to be impossible, right? |
Этого ведь не возможно, правильно? |
Because you did find a house, right? |
Ведь вы уже нашли дом, правильно? |
Economists have also been right to apply his theory to a range of microeconomic issues, such as why monopolists set higher prices. |
Экономисты также правильно применяли его теорию к диапазону микроэкономических проблем, например, почему монополисты устанавливают более высокие цены. |
Let's hope, for our common future, that the world's leaders get it right this time around. |
Давайте надеяться, ради нашего общего будущего, что мировые лидеры на этот раз все поймут и все сделают правильно. |
If we are serious about solving the world's most serious challenges, we owe it to ourselves to set the right priorities. |
Если мы серьезно намерены решить самые сложные мировые проблемы, мы обязаны правильно определить приоритеты. |
So, three types of vision, right? |
Итак, есть три типа зрения, правильно? |
So I was thinking, you know, this station that's hated by so many people has to be doing something right. |
И я думала, должно быть, эта станция, которую ненавидят так много людей, делает что-то правильно. |
So there's a lot of things going on that make me a very happy man and thinking I did the right choices. |
Многие вещи делают меня очень счастливым, и, я думаю, я всё сделал правильно. |
If I do it kind of right, it might move kind of like the real thing. |
Если я сделаю всё правильно, он сможет двигаться, словно настоящий. |
And by the way, they don't always get the words right, because it's over the phone and all that. |
Кстати, они не всегда правильно фиксируют слова, потому что это телефонная связь и все такое. |
And they find out what is right their own way, their own selves. |
И они находят то, что правильно, их собственный путь. |
Now there's often no right or wrong here. |
И речь часто не о том, что правильно, а что нет. |