Truth is, you did the right thing in that moment. |
Правда в том, что ты поступил правильно. |
He's made all the right moves, so far. |
До сих пор он делал все правильно. |
To hell with what's right. |
К черту с тем, что правильно. |
You were right to leave me. |
Правильно сделала, что ушла от меня. |
You can still do the right thing. |
Ты все еще можешь сделать правильно. |
You can still do the right thing, Fernando. |
Ты все ещё можешь поступить правильно, Фернандо. |
You used to be someone who did the right thing. |
Вы были человеком, который поступает правильно. |
If you're going to report it, you may as well get it right. |
Если вы собираетесь это опубликовать, вы должны передать все правильно. |
I thought that, but no, not with the right accessories. |
Я подумал было, но нет, если правильно подобрать аксессуары. |
I told you, I have every intention of seeing this made right. |
Я говорила тебе, что хочу чтобы всё было сделано правильно. |
I'm working real hard to grow him up right. |
Я очень стараюсь воспитать его правильно. |
You have a chance to make this right. |
У вас есть шанс поступить правильно. |
I think it's the right thing to do. |
Я думаю, это будет правильно. |
Wouldn't have felt right leaving' town without coming' to say goodbye. |
Подумал что это не правильно, уехать из города и не зайти попрощаться. |
I mean, even when it's right... |
Я имею ввиду, даже, когда это правильно... |
Believe me, Margaux, I've tried to make things right so many times. |
Поверь мне, Марго, я пыталась сделать все правильно много раз. |
If I land just right, I can make it. |
Если приземлюсь правильно, всё получится. |
A lot of things have to go right for this plan to work, including the element of surprise. |
Нужно всё сделать правильно, чтобы план сработал, включая элемент сюрприза. |
You are right to fear the Queen. |
Ты правильно делаешь, что опасаешься царицы. |
I think I got the right man. |
Думаю, я все правильно поняла. |
And it made me believe that if I can just do it right, someone might turn round. |
Это дало мне основание поверить, что если я сделаю все правильно, то кто-нибудь повернется. |
I think he did the right thing, no matter the consequences. |
Я думаю он поступил правильно, несмотря на последствия. |
But... I believe in doing things the right way. |
Но я верю в то, что всё надо делать правильно. |
If you play your cards right, you may have a pair draped across your head later tonight. |
Если правильно сыграешь, сможешь украсить ими свою голову сегодня ночью. |
But... But we'd have to do it right. |
Но, нужно сделать все правильно. |