| We make the right approach, we might be able to get the antidote. | Правильно разыграем его и сможем достать антидот. |
| You promise me, you'll always do what's right. | Обещай мне, что всегда будешь поступать правильно. |
| We're supposed to be a family, right? | Предполагается, что мы должны быть, как семья, правильно? |
| It's the one job you know you're always doing right. | Единственная работа, которую, ты уверен, что делаешь правильно. |
| But until you make things right with Terrence, I'll be lunching alone. | Но пока ты не сделаешь все правильно с Теренсом, я буду обедать одна. |
| You did the right thing, Master Holbein. | Вы правильно сделали, Мастер Гольбейн. |
| Two, if you play your cards right. | Две, если ты используешь свои возможности правильно. |
| You know it was the right thing, and you get to live with that now. | Ты знаешь, что поступил правильно, тебе теперь жить с этим знанием. |
| Two things your government gets right - national parks and historic landmarks, which is an excellent idea. | Две вещи, которое ваше правительство понимает правильно, это национальные парки и исторические достопримечательности, и это замечательная идея. |
| I'm counting on you to get this right. | Я рассчитываю, что ты сделаешь все правильно. |
| No, you played it right. | Нет, ты правильно себя повел. |
| You did the right thing by surrendering to the police. | Ты правильно сделал, что сдался полиции. |
| What this country's all about, right? | В этой стране только так все и делают, правильно? |
| Well, if we did this right, you just step off. | Если сделали все правильно, просто сойди с нее. |
| But, if you listen to me, I'll help you breathe in the right way. | Но, если ты послушаешь меня, я помогу тебе правильно дышать. |
| Said he wanted to do the right thing. | Сказал, что хочет поступить правильно. |
| It's about doing what's right. | Это о том, чтобы поступить правильно. |
| So do the right thing and give us a refund. | Так что поступи правильно и верни нам деньги. |
| The route to the right thing is this guy showing his face. | Правильно будет, если тот парень раскроет свое лицо. |
| You're the only thing in my life that I've ever done right. | Наши отношения, единственное в жизни, что я сделал правильно. |
| Everything in my brain is telling me that this is the right thing. | Разум говорит мне, что это правильно. |
| The Brits have always done the right thing by us. | Британцы всегда поступали правильно в отношении нас. |
| That is right, we have complied with every request... | Все правильно, нами был выполнен каждый запрос... |
| Well, that's right out of the playbook, isn't it, using a charitable organization as a front. | Да, правильно, все как по нотам, используют благотворительную организацию как прикрытие. |
| Just do the right thing and hand this case to another judge. | Просто поступите правильно и передайте это дело другому судье. |