We make the right approach, we might be able to get the antidote. |
Правильно разыграем его и сможем достать антидот. |
You promise me, you'll always do what's right. |
Обещай мне, что всегда будешь поступать правильно. |
We're supposed to be a family, right? |
Предполагается, что мы должны быть, как семья, правильно? |
It's the one job you know you're always doing right. |
Единственная работа, которую, ты уверен, что делаешь правильно. |
But until you make things right with Terrence, I'll be lunching alone. |
Но пока ты не сделаешь все правильно с Теренсом, я буду обедать одна. |
You did the right thing, Master Holbein. |
Вы правильно сделали, Мастер Гольбейн. |
Two, if you play your cards right. |
Две, если ты используешь свои возможности правильно. |
You know it was the right thing, and you get to live with that now. |
Ты знаешь, что поступил правильно, тебе теперь жить с этим знанием. |
Two things your government gets right - national parks and historic landmarks, which is an excellent idea. |
Две вещи, которое ваше правительство понимает правильно, это национальные парки и исторические достопримечательности, и это замечательная идея. |
I'm counting on you to get this right. |
Я рассчитываю, что ты сделаешь все правильно. |
No, you played it right. |
Нет, ты правильно себя повел. |
You did the right thing by surrendering to the police. |
Ты правильно сделал, что сдался полиции. |
What this country's all about, right? |
В этой стране только так все и делают, правильно? |
Well, if we did this right, you just step off. |
Если сделали все правильно, просто сойди с нее. |
But, if you listen to me, I'll help you breathe in the right way. |
Но, если ты послушаешь меня, я помогу тебе правильно дышать. |
Said he wanted to do the right thing. |
Сказал, что хочет поступить правильно. |
It's about doing what's right. |
Это о том, чтобы поступить правильно. |
So do the right thing and give us a refund. |
Так что поступи правильно и верни нам деньги. |
The route to the right thing is this guy showing his face. |
Правильно будет, если тот парень раскроет свое лицо. |
You're the only thing in my life that I've ever done right. |
Наши отношения, единственное в жизни, что я сделал правильно. |
Everything in my brain is telling me that this is the right thing. |
Разум говорит мне, что это правильно. |
The Brits have always done the right thing by us. |
Британцы всегда поступали правильно в отношении нас. |
That is right, we have complied with every request... |
Все правильно, нами был выполнен каждый запрос... |
Well, that's right out of the playbook, isn't it, using a charitable organization as a front. |
Да, правильно, все как по нотам, используют благотворительную организацию как прикрытие. |
Just do the right thing and hand this case to another judge. |
Просто поступите правильно и передайте это дело другому судье. |