Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
We make the right approach, we might be able to get the antidote. Правильно разыграем его и сможем достать антидот.
You promise me, you'll always do what's right. Обещай мне, что всегда будешь поступать правильно.
We're supposed to be a family, right? Предполагается, что мы должны быть, как семья, правильно?
It's the one job you know you're always doing right. Единственная работа, которую, ты уверен, что делаешь правильно.
But until you make things right with Terrence, I'll be lunching alone. Но пока ты не сделаешь все правильно с Теренсом, я буду обедать одна.
You did the right thing, Master Holbein. Вы правильно сделали, Мастер Гольбейн.
Two, if you play your cards right. Две, если ты используешь свои возможности правильно.
You know it was the right thing, and you get to live with that now. Ты знаешь, что поступил правильно, тебе теперь жить с этим знанием.
Two things your government gets right - national parks and historic landmarks, which is an excellent idea. Две вещи, которое ваше правительство понимает правильно, это национальные парки и исторические достопримечательности, и это замечательная идея.
I'm counting on you to get this right. Я рассчитываю, что ты сделаешь все правильно.
No, you played it right. Нет, ты правильно себя повел.
You did the right thing by surrendering to the police. Ты правильно сделал, что сдался полиции.
What this country's all about, right? В этой стране только так все и делают, правильно?
Well, if we did this right, you just step off. Если сделали все правильно, просто сойди с нее.
But, if you listen to me, I'll help you breathe in the right way. Но, если ты послушаешь меня, я помогу тебе правильно дышать.
Said he wanted to do the right thing. Сказал, что хочет поступить правильно.
It's about doing what's right. Это о том, чтобы поступить правильно.
So do the right thing and give us a refund. Так что поступи правильно и верни нам деньги.
The route to the right thing is this guy showing his face. Правильно будет, если тот парень раскроет свое лицо.
You're the only thing in my life that I've ever done right. Наши отношения, единственное в жизни, что я сделал правильно.
Everything in my brain is telling me that this is the right thing. Разум говорит мне, что это правильно.
The Brits have always done the right thing by us. Британцы всегда поступали правильно в отношении нас.
That is right, we have complied with every request... Все правильно, нами был выполнен каждый запрос...
Well, that's right out of the playbook, isn't it, using a charitable organization as a front. Да, правильно, все как по нотам, используют благотворительную организацию как прикрытие.
Just do the right thing and hand this case to another judge. Просто поступите правильно и передайте это дело другому судье.