Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
And what's right is exposing her. Разоблачить ее - вот, что правильно.
And, David, you did the right thing. И, Дэвид, ты поступил правильно.
I promise, this is the right thing to do. Я обещаю, так будет правильно.
A sign that I was doing the right thing. Какой-нибудь знак того, что я поступила правильно.
That's right, it hides the platform under the water. Правильно. Она скрывает платформу под водой.
You lay it in right, you can build on it. Если он положен правильно - на нем можно строить.
Come on, Jay, be right on this. Прекрати, Джей, поступи правильно.
It's important that the voters are able to judge right from wrong. Важно, чтобы избиратели правильно судили о произошедшем.
You did the right thing coming here. Ты правильно поступил, прийдя сюда.
And I'm not sure, but I even think you used it right. И я не уверена, но я даже думаю, что ты использовал его правильно.
Kelly said they wore a wolf patch, right? Келли сказала, что у них были нашивки с волком, правильно?
You do it 'cause it's the right thing. Ты делаешь это потому что это правильно.
Give me 24 hours to make this right. Дай мне 24 часа чтобы сделать это правильно.
But you go to the yard and put things right. Но когда выйдешь во двор - веди себя правильно.
I'd just like to see you make things right. Просто хочу, чтобы вы все сделали правильно.
I think T.C. did the right thing. Я думаю, ТиСи правильно все сделал.
I hired you as interim chief of staff because you're the kind of person that does the right thing. Я сделал тебя исполняющей обязанности заведующего отделением, потому что ты из тех людей, которые всегда поступают правильно.
I couldn't even pull the trigger right. Я даже не смог правильно нажать на курок.
Christmas will be hard, but just remember you're doing the right thing. Рождество будет непростым, просто не забывай, что поступаешь правильно.
Lang was right to fire him. Лэнг правильно сделал, что уволил его.
That's right, Wilfred - it's all mine. Правильно, Уилфред - это всё моё.
You did the right thing, much to my surprise. Вы поступили правильно, к моему удивлению.
It just... it just feels right being with you. Это просто... я чувствую, это просто правильно быть с тобой.
Said he... promised to make things right. Сказал мне... обещал всё сделать правильно.
But I fought for her because it was the right thing to do. Но я сражался за неё, потому что это было правильно.