Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
I wouldn't have done her if you had behaved right. Я бы не закончил с ней, если вы бы вели себя правильно
Well, he let me on the team, So I must have done something right. Ну, он разрешил мне играть в команде так что, наверное, я что-то сделал правильно.
I've never fled from enemies who killed our brothers, right? Я никогда не бежал от врагов которые убивали наших братьев, правильно?
What we must do now is save Jinnai, right? Что мы должны сделать теперь - это спасти Джинная, правильно?
You're Cordelia Chase, right? Ты - Корделия Чейз, правильно?
I'm pretty sure I did everything right though I spilled Diet Coke on the book I was using and had to improvise. Я уверена, что сделала все правильно..., ...хоть и разлила немного диет-колы на книгу, которой пользовалась и вынуждена была импровизировать.
That's right, with the help of your jailhouse lawyer Правильно, с помощью тюремного адвоката,
And we took an oath that we have broken a lot, and this could be our chance to do the right thing. И мы давали клятву, которую мы нарушали много раз, а это может быть нашим шансом все сделать правильно.
You always do the right thing... sort of. ты всегда поступаешь правильно... вроде бы.
That's what I've been drinking, right? Это то что я уже пила, правильно?
You got bored living with me, right? Тебе не нравится жить со мной, правильно?
Only coffee has beans, right? Только кофе в бобах, правильно?
I chose it because I believe that what I am doing is right. Выбрал, потому что считал, что поступаю правильно.
And as long as I said all the right things, I could be back in my bed tonight. И если я сделаю всё правильно, уже вечером я могу спать в своей постели.
I think we all have something to be proud of today, right? Я думаю все мы сделали что-то сегодня, чем можно гордится, правильно?
Dean, I have to warn you about something, because it's the right thing to do. Декан, я хочу Вас кое о чем предупредить, потому что так будет правильно.
If I do it right, no more Barts tonight Если я все сделаю правильно, больше никаких Бартов сегодня ночью
I mean, I thought I was doing the right thing, trying to find the truth and really, he was just putting my humiliation in my own hands. Я думала, что поступаю правильно, пыталась узнать правду, а на самом деле он просто позволил мне самой себя унизить.
You guys are training to be doctors, right? Вы, ребята, учитесь на врачей, правильно?
But you can hope, right? Но ты же можешь надеяться, правильно?
Your dad told you calling for us was the right thing to do. Твой отец сказал, что то, что ты позвала меня, было правильно.
Is it right for your soldiers to keep the women to themselves? Разве правильно, что ваши солдаты держат женщин только для себя?
Strictly speaking, it's incurable, right? Строго говоря, он неизлечим, правильно?
Are you sure you had those calibrations right? Ты уверен, что настроил правильно?
They told you that, right? Они ведь рассказали вам, правильно?