| I wouldn't have done her if you had behaved right. | Я бы не закончил с ней, если вы бы вели себя правильно |
| Well, he let me on the team, So I must have done something right. | Ну, он разрешил мне играть в команде так что, наверное, я что-то сделал правильно. |
| I've never fled from enemies who killed our brothers, right? | Я никогда не бежал от врагов которые убивали наших братьев, правильно? |
| What we must do now is save Jinnai, right? | Что мы должны сделать теперь - это спасти Джинная, правильно? |
| You're Cordelia Chase, right? | Ты - Корделия Чейз, правильно? |
| I'm pretty sure I did everything right though I spilled Diet Coke on the book I was using and had to improvise. | Я уверена, что сделала все правильно..., ...хоть и разлила немного диет-колы на книгу, которой пользовалась и вынуждена была импровизировать. |
| That's right, with the help of your jailhouse lawyer | Правильно, с помощью тюремного адвоката, |
| And we took an oath that we have broken a lot, and this could be our chance to do the right thing. | И мы давали клятву, которую мы нарушали много раз, а это может быть нашим шансом все сделать правильно. |
| You always do the right thing... sort of. | ты всегда поступаешь правильно... вроде бы. |
| That's what I've been drinking, right? | Это то что я уже пила, правильно? |
| You got bored living with me, right? | Тебе не нравится жить со мной, правильно? |
| Only coffee has beans, right? | Только кофе в бобах, правильно? |
| I chose it because I believe that what I am doing is right. | Выбрал, потому что считал, что поступаю правильно. |
| And as long as I said all the right things, I could be back in my bed tonight. | И если я сделаю всё правильно, уже вечером я могу спать в своей постели. |
| I think we all have something to be proud of today, right? | Я думаю все мы сделали что-то сегодня, чем можно гордится, правильно? |
| Dean, I have to warn you about something, because it's the right thing to do. | Декан, я хочу Вас кое о чем предупредить, потому что так будет правильно. |
| If I do it right, no more Barts tonight | Если я все сделаю правильно, больше никаких Бартов сегодня ночью |
| I mean, I thought I was doing the right thing, trying to find the truth and really, he was just putting my humiliation in my own hands. | Я думала, что поступаю правильно, пыталась узнать правду, а на самом деле он просто позволил мне самой себя унизить. |
| You guys are training to be doctors, right? | Вы, ребята, учитесь на врачей, правильно? |
| But you can hope, right? | Но ты же можешь надеяться, правильно? |
| Your dad told you calling for us was the right thing to do. | Твой отец сказал, что то, что ты позвала меня, было правильно. |
| Is it right for your soldiers to keep the women to themselves? | Разве правильно, что ваши солдаты держат женщин только для себя? |
| Strictly speaking, it's incurable, right? | Строго говоря, он неизлечим, правильно? |
| Are you sure you had those calibrations right? | Ты уверен, что настроил правильно? |
| They told you that, right? | Они ведь рассказали вам, правильно? |