| Everything that I say to you is confidential, right? | Все что я скажу вам конфидециально, правильно? |
| You said you're doing this for Jenna, right? | Ты говорил, что делаешь это ради Дженны, правильно? |
| I've spent so much time trying to do what's right That I guess I haven't had any time for anything but reality. | Я столько времени пытался поступать правильно, что ничего, кроме реального мира, боюсь, не видел. |
| And I chose you to run this team because I know, deep down in your heart, you want to make things right. | И я поставила вас во главе этой группы, потому, что я знаю, в глубине души, Ты хочешь поступать правильно. |
| 'Cause that's what goes in a report, right? | Потому что так пишут отчеты, правильно? |
| So your dad's home from the hospital, right? | И так, твой отец приехал из больницы домой, правильно? |
| I mean, does a zebra have stripes, am I right? | Просто, зебра имеет полосы, правильно? |
| They'll find us eventually, right? | Они найдут нас в конечном счете, правильно? |
| I don't know if this is the right thing to do or not but I'm going to give you a stimulant. | Я не знаю, правильно это или нет, но я введу вам стимулятор. |
| Your name is Lucas Bennett, is that right? | Тебя зовут Лукас Беннетт, правильно? |
| Perhaps if you asked her in the right way, there's no-one she'd rather tell. | Может, если бы вы спросили ее правильно, она бы вам рассказала. |
| I'd like to do the right thing all the time, but I can't. | Я хотел бы всегда делать все правильно, но я не могу. |
| Maybe you got that right, 'cause homeboy will be too busy hiding in the bushes behind some rock house. | Возможно, ты поняла все правильно, потому что твой домосед будет слишком занят, прячась в кустах за каким-нибудь наркопритоном. |
| And how can I do it right? | И как я могу сделать это правильно? |
| It's only real when it comes from your desire To do the right thing for nothing in return. | Это по-настоящему, только когда это идет от сердца, поступать правильно не получая ничего взамен. |
| So, that means you're single, right? | Так, это значит, что ты одиночка, правильно? |
| That's what we're here for, right? | Это ведь то, для чего мы здесь, правильно? |
| He should have gotten the money, too, right? | Он так же должен был получить деньги, правильно? |
| To be the conscience, to do the right thing. | Чтобы поступать по совести, поступать правильно. |
| We're here as friends, right? | Мы же просто друзья, правильно? |
| It must've been the different worlds thing, right? | Это должно быть из-за различия мировоззрений, правильно? |
| I mean, I guess now it will, right? | То есть сейчас это случится, правильно? |
| Well, if I remembere right You left him alone at a party where he was being honored. | Ну, если я правильно помню, ты первая оставила его одного на вечеринке, когда его чествовали. |
| We're going out tonight, right? | Мы выходим сегодня вечером, правильно? |
| I mean, all games can be paused, right? | Я имею в виду, во всех играх можно сделать паузу, правильно? |