Everything that I say to you is confidential, right? |
Все что я скажу вам конфидециально, правильно? |
You said you're doing this for Jenna, right? |
Ты говорил, что делаешь это ради Дженны, правильно? |
I've spent so much time trying to do what's right That I guess I haven't had any time for anything but reality. |
Я столько времени пытался поступать правильно, что ничего, кроме реального мира, боюсь, не видел. |
And I chose you to run this team because I know, deep down in your heart, you want to make things right. |
И я поставила вас во главе этой группы, потому, что я знаю, в глубине души, Ты хочешь поступать правильно. |
'Cause that's what goes in a report, right? |
Потому что так пишут отчеты, правильно? |
So your dad's home from the hospital, right? |
И так, твой отец приехал из больницы домой, правильно? |
I mean, does a zebra have stripes, am I right? |
Просто, зебра имеет полосы, правильно? |
They'll find us eventually, right? |
Они найдут нас в конечном счете, правильно? |
I don't know if this is the right thing to do or not but I'm going to give you a stimulant. |
Я не знаю, правильно это или нет, но я введу вам стимулятор. |
Your name is Lucas Bennett, is that right? |
Тебя зовут Лукас Беннетт, правильно? |
Perhaps if you asked her in the right way, there's no-one she'd rather tell. |
Может, если бы вы спросили ее правильно, она бы вам рассказала. |
I'd like to do the right thing all the time, but I can't. |
Я хотел бы всегда делать все правильно, но я не могу. |
Maybe you got that right, 'cause homeboy will be too busy hiding in the bushes behind some rock house. |
Возможно, ты поняла все правильно, потому что твой домосед будет слишком занят, прячась в кустах за каким-нибудь наркопритоном. |
And how can I do it right? |
И как я могу сделать это правильно? |
It's only real when it comes from your desire To do the right thing for nothing in return. |
Это по-настоящему, только когда это идет от сердца, поступать правильно не получая ничего взамен. |
So, that means you're single, right? |
Так, это значит, что ты одиночка, правильно? |
That's what we're here for, right? |
Это ведь то, для чего мы здесь, правильно? |
He should have gotten the money, too, right? |
Он так же должен был получить деньги, правильно? |
To be the conscience, to do the right thing. |
Чтобы поступать по совести, поступать правильно. |
We're here as friends, right? |
Мы же просто друзья, правильно? |
It must've been the different worlds thing, right? |
Это должно быть из-за различия мировоззрений, правильно? |
I mean, I guess now it will, right? |
То есть сейчас это случится, правильно? |
Well, if I remembere right You left him alone at a party where he was being honored. |
Ну, если я правильно помню, ты первая оставила его одного на вечеринке, когда его чествовали. |
We're going out tonight, right? |
Мы выходим сегодня вечером, правильно? |
I mean, all games can be paused, right? |
Я имею в виду, во всех играх можно сделать паузу, правильно? |