| You were right, there was one of them. | По крайней мере, Вы хоть одного назвали правильно. |
| You know, everything you did in the car today was almost right. | Знаешь, вчера в машине ты вел себя почти правильно. |
| You're right to clap, because these are all very strong ideas. | Правильно делаете, что хлопаете Потому что это очень хорошие идеи |
| You do have your own Saturday morning cartoon, though, right? | Но у тебя же есть свой собственный мультфильм выходящий в субботу утром, правильно? |
| But with you I got to strategize, play the cards right, keep you from slipping off into the night. | Но с вами мне нужно рассчитывать каждый шаг, правильно разыгрывать карту, удерживать вас от исчезновения в ночи. |
| Every crew needs a name, right? | Каждой команде нужно название, правильно? |
| What the hell did I know about ballet, right? | Что я знал о балете, правильно? |
| He's your friend, right? | Он же твой друг, правильно? |
| Maybe it's easy because it's right. | Может, это легко, потому что это правильно. |
| I mean, you do still like waffles, right, rufus? | Я подразумеваю, что тебе действительно все еще нравятся вафли, правильно, Руфус? |
| Blair and I broke up, and I know it was the right thing to do. | Мы с Блэр расстались, и я знаю, это было правильно. |
| Which means he's definitely not pregnant, right? | Значит, он точно не беременный, правильно? |
| So go make it right with Stacy or buy yourself a cat. | Так что поступи правильно со Стейси или купи себе кошку |
| That would make them super-similar, right? | Это бы их сделало супер-похожими, правильно?» |
| No, with dignity and elegance, right? | Теперь с достоинством и элегантностью, правильно? |
| And then you're best friends again, right? | И становились снова лучшими друзьями, правильно? |
| You know why he does those things, right? | Знаешь почему он это делает эти вещи, правильно? |
| You think it's right for us to try to meet women?   | Думаешь, это правильно, пытаться познакомиться с женщинами? |
| I mean, is that right? | В смысле, разве это правильно? |
| He's only got one nose, right? | У него ведь только один нос, правильно? |
| That's you, right, Mr. Gerard? | Это Вы, правильно, мистер Джерард? |
| Only because the government failed us, right? | Только потому, что правительство отказывает нам, правильно? |
| Percy's got the only trigger, right? | У Перси единственный спусковой крючок, правильно? |
| We require Helmut Kohl's understanding of the need to identify the big decisions in politics, and to get those decisions right. | Нам требуется понимание Гельмута Коля о необходимости выявления важных решений в политике, и мы должны правильно их понимать. |
| Well... I think we're all agreed, you did the right thing there. | Ну... Я думаю, мы все согласны, что сделали сейчас правильно. |