Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
What if we're wrong about what's right? А если мы не правы насчет того, что правильно?
Let's just make sure that we do this right. Давай на этот раз всё сделаем правильно.
Ramon, doing the right thing isn't being a snitch. Рэймон, поступать правильно не значит, что ты стукач.
That's right, And now we're going through the five flavors of grieving. Правильно, и сейчас мы проходим через пять вкусов горя.
Sure, I can't do anything right. Я не могу все делать правильно.
I knew he'd do the right thing. Я знала, что он сделает все правильно.
I'll use it right when the time comes. Я использую его правильно, когда придет время.
Wasn't sure if I heard it right over the phone. Я не была уверена, правильно ли расслышала по телефону.
That's right, you heard me. Да-да, вы меня правильно поняли.
Well, I'm just trying to get it right. Ну... я просто хочу правильно петь.
I don't know what's right anymore. Я не знаю как будет правильно.
I know what I did was right. Я знаю, что поступил правильно.
She probably thinks that I can force Eric to do the right thing. Наверное, она считает, что я смогу заставить Эрика поступить правильно.
JUICE: I got to feel like I'm doing something right, Jax. Я начинаю чувствовать, что делаю всё правильно, Джекс.
You're right not to tell them your secret. Будет правильно, если ты не раскроешь им свою тайну.
This time I'm going to get it right. Теперь же я собираюсь сделать все правильно.
And then your family's decision with the land I think you're doing the right thing, but Brian is... И потом решение вашей семьи насчет земли я думаю, вы поступаете правильно, но Брайан...
That's right, Sister, lean on it. Правильно, сестра, положитесь на него.
I'll never get it right. Я никогда не буду играть правильно.
I may not like it, but it's the right thing. Мне это не нравится, но так будет правильно.
That harmonica don't sound quite right either. Эта гармошка звучит тоже не совсем правильно.
It was buried under her mistrust for the system... but she's trying to do right. Она была похоронена под недоверием к системе... но она пытается поступить правильно.
You're doing the right thing, Sara. Ты все сделала правильно, Сара.
You made the right choice in leaving me. Ты правильно сделала, что ушла от меня.
Try and do it right this time, Vila. Постарайся на этот раз все сделать правильно, Вила.