| Your grandfather's place is in my neighborhood, right? | Дом твоего деда находится рядом с моим, правильно? |
| But I'm not going to allow those feelings get in the way of doing what is right. | Но я не собираюсь позволить этим чувствам встать на пути, когда я делаю то, что правильно. |
| If all you care about is that something's done right, pick the guy with the metal head. | Но если всё, что тебя заботит - чтобы что-то сделали правильно, тебе нужен парень с металлической башкой. |
| You did the right thing by coming to see me with this, Lacy. | Ты правильно сделала, что рассказала мне об этом, Лейси. |
| You are familiar with what we do, right? | Ты знаешь, что мы тут делаем, правильно? |
| The man I know as Carlos? Benjamin Reynolds, right? | Человек, которого я знаю под именем Карлос, - Бенджамен Рейнольдс, правильно? |
| You two boys, you can't do anything right! | Вы оба не можете ничего сделать правильно! |
| That's right, and if Ben can't deal with that, then forget about him. | Правильно. Если Бэн не может смириться с этим, забудь его. |
| But nothing is going to happen, right, Grace? | Но ничего не случится, правильно, Грейс? |
| That's "revelations," right? | Это "открытия", правильно? |
| She said they want her to do this, right? | Она сказала, что они хотят, чтоб она это сделала, правильно? |
| The diary of the Reverend Jon Hawthorne, right? | Дневник преподобного Джона Хаторна, правильно? |
| You think he has this right? | Ты считаешь, он все правильно понял? |
| Let me see if I am hearing you right. | Погоди, я правильно тебя понимаю. |
| Maybe you're doing the right thing after all, marrying an older bloke. | Может, ты и правильно делаешь, выходя замуж за взрослого мужчину. |
| You're the one who invented jazz, right? | Вы тот, кто изобрел джаз, правильно? |
| Look, the whole country will be watching, right? | Смотри, вся страна будет смотреть, правильно? |
| SAUL: You're looking for a money transfer, right? | Ты отслеживаешь переводы денег, правильно? |
| OK, Bridget, see if you can get it right this time. | Так, Бриджи, на этот раз я хочу, чтобы ты все сделала правильно. |
| He trusted that the things his father did were right | И верил, что то, что делал его отец - правильно |
| Nobody's ever going to tell me I didn't do the right thing. | Никто ни когда не сказал мне, что я делал не правильно. |
| He hasn't been here in a year, right? | Его не было здесь в течение года, правильно? |
| I think you're doing the right thing, because no one needs to hear about our past. | Думаю, ты правильно поступила, потому что никому не интересны наши споры. |
| I don't even think I did it for the right reasons. | И не думаю, что это правильно. |
| I know you want to save him from all that he'll go through, but I think you're doing the right thing. | Знаю, вы хотите защитить его от всего, через что он пройдет, но я думаю, вы поступаете правильно. |