Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
Your grandfather's place is in my neighborhood, right? Дом твоего деда находится рядом с моим, правильно?
But I'm not going to allow those feelings get in the way of doing what is right. Но я не собираюсь позволить этим чувствам встать на пути, когда я делаю то, что правильно.
If all you care about is that something's done right, pick the guy with the metal head. Но если всё, что тебя заботит - чтобы что-то сделали правильно, тебе нужен парень с металлической башкой.
You did the right thing by coming to see me with this, Lacy. Ты правильно сделала, что рассказала мне об этом, Лейси.
You are familiar with what we do, right? Ты знаешь, что мы тут делаем, правильно?
The man I know as Carlos? Benjamin Reynolds, right? Человек, которого я знаю под именем Карлос, - Бенджамен Рейнольдс, правильно?
You two boys, you can't do anything right! Вы оба не можете ничего сделать правильно!
That's right, and if Ben can't deal with that, then forget about him. Правильно. Если Бэн не может смириться с этим, забудь его.
But nothing is going to happen, right, Grace? Но ничего не случится, правильно, Грейс?
That's "revelations," right? Это "открытия", правильно?
She said they want her to do this, right? Она сказала, что они хотят, чтоб она это сделала, правильно?
The diary of the Reverend Jon Hawthorne, right? Дневник преподобного Джона Хаторна, правильно?
You think he has this right? Ты считаешь, он все правильно понял?
Let me see if I am hearing you right. Погоди, я правильно тебя понимаю.
Maybe you're doing the right thing after all, marrying an older bloke. Может, ты и правильно делаешь, выходя замуж за взрослого мужчину.
You're the one who invented jazz, right? Вы тот, кто изобрел джаз, правильно?
Look, the whole country will be watching, right? Смотри, вся страна будет смотреть, правильно?
SAUL: You're looking for a money transfer, right? Ты отслеживаешь переводы денег, правильно?
OK, Bridget, see if you can get it right this time. Так, Бриджи, на этот раз я хочу, чтобы ты все сделала правильно.
He trusted that the things his father did were right И верил, что то, что делал его отец - правильно
Nobody's ever going to tell me I didn't do the right thing. Никто ни когда не сказал мне, что я делал не правильно.
He hasn't been here in a year, right? Его не было здесь в течение года, правильно?
I think you're doing the right thing, because no one needs to hear about our past. Думаю, ты правильно поступила, потому что никому не интересны наши споры.
I don't even think I did it for the right reasons. И не думаю, что это правильно.
I know you want to save him from all that he'll go through, but I think you're doing the right thing. Знаю, вы хотите защитить его от всего, через что он пройдет, но я думаю, вы поступаете правильно.