If you do that baa, you'd better do it right. |
Если уж взялся, то делай правильно. |
So when that fire marshall gets here, I know you're going to look at that flag and do the right thing. |
И когда начальник пожарной охраны придет сюда, я знаю, ты посмотришь на флаг и поступишь правильно. |
Fletcher not being a police officer is good news, right? |
Но то, что Флетчер не является офицером полиции, ведь хорошая новость, правильно? |
A medical history helps point us in the right direction When we're trying to evaluate a problem. |
История семейных заболеваний помогает правильно поставить диагноз и оценить серьезность проблемы. |
That's basically the same thing, right? |
В основном это одно и то же, правильно? |
Did I hear right, that your name's McGarrett? |
Я правильно расслышал, что твое имя МакГарретт? |
And you've made the right decision, I'm sure, about this place. |
И вы правильно решили, я уверена. |
Well, you care about her, right? |
Хорошо, ты беспокоишься о ней, правильно? |
Gus wants to do right by both his sisters. |
Гас хочет поступить правильно касаемо обеих сестёр |
Maybe it's better if we weren't there, right? |
Возможно будет лучше, если мы не появимся там, правильно? |
So I just need to decide what's right for me? |
Так я должен понять, что правильно для меня? |
It's the same disease, right? |
Это одно и то же заболевание, правильно? |
Touching the staff caused it, right? |
Это было вызвано касанием к посоху, правильно? |
I just can't get it right |
Я просто не могу сделать это правильно |
You're my girl-pause-friend, right? |
Ты же моя девушка-пауза-друг, правильно? |
They're your sons, right? |
Это - твои сыновья, правильно? |
That's right, because my very presence makes any space I enter automatically toxic to you. |
Правильно, потому что само мое присутствие автоматически делает любое место, где я нахожусь ядовитым для тебя. |
Look, if we do this right, no more anklet, no more prison. |
Послушай, если мы все сделаем правильно - ни браслета, ни тюрьмы. |
We're going to St. Lucia together, so... you need to call Stacey and make it right. |
Мы едем в Сан-Люсию вместе, так что... ты должен позвонить Стейси и сделать все правильно. |
Now, can he- get to the second last corner right? |
Сможет ли он правильно пройти предпоследний поворот? |
I've never done this before, and I have no idea if I'm doing it right. |
Я никогда раньше так не поступала, и не знаю, правильно ли я это делаю. |
I mean, the more the merrier, right? |
В смысле, чем больше, тем веселее, правильно? |
You're a scotch man, right? |
Вы же любитель скотча, правильно? |
Are you sure this is the right way? |
Ты уверен, что мы правильно идем? |
Well, I mean, it's not really a matter of right and wrong, but, yes. |
Это не важно правильно или нет, но, да. |