Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
If you do that baa, you'd better do it right. Если уж взялся, то делай правильно.
So when that fire marshall gets here, I know you're going to look at that flag and do the right thing. И когда начальник пожарной охраны придет сюда, я знаю, ты посмотришь на флаг и поступишь правильно.
Fletcher not being a police officer is good news, right? Но то, что Флетчер не является офицером полиции, ведь хорошая новость, правильно?
A medical history helps point us in the right direction When we're trying to evaluate a problem. История семейных заболеваний помогает правильно поставить диагноз и оценить серьезность проблемы.
That's basically the same thing, right? В основном это одно и то же, правильно?
Did I hear right, that your name's McGarrett? Я правильно расслышал, что твое имя МакГарретт?
And you've made the right decision, I'm sure, about this place. И вы правильно решили, я уверена.
Well, you care about her, right? Хорошо, ты беспокоишься о ней, правильно?
Gus wants to do right by both his sisters. Гас хочет поступить правильно касаемо обеих сестёр
Maybe it's better if we weren't there, right? Возможно будет лучше, если мы не появимся там, правильно?
So I just need to decide what's right for me? Так я должен понять, что правильно для меня?
It's the same disease, right? Это одно и то же заболевание, правильно?
Touching the staff caused it, right? Это было вызвано касанием к посоху, правильно?
I just can't get it right Я просто не могу сделать это правильно
You're my girl-pause-friend, right? Ты же моя девушка-пауза-друг, правильно?
They're your sons, right? Это - твои сыновья, правильно?
That's right, because my very presence makes any space I enter automatically toxic to you. Правильно, потому что само мое присутствие автоматически делает любое место, где я нахожусь ядовитым для тебя.
Look, if we do this right, no more anklet, no more prison. Послушай, если мы все сделаем правильно - ни браслета, ни тюрьмы.
We're going to St. Lucia together, so... you need to call Stacey and make it right. Мы едем в Сан-Люсию вместе, так что... ты должен позвонить Стейси и сделать все правильно.
Now, can he- get to the second last corner right? Сможет ли он правильно пройти предпоследний поворот?
I've never done this before, and I have no idea if I'm doing it right. Я никогда раньше так не поступала, и не знаю, правильно ли я это делаю.
I mean, the more the merrier, right? В смысле, чем больше, тем веселее, правильно?
You're a scotch man, right? Вы же любитель скотча, правильно?
Are you sure this is the right way? Ты уверен, что мы правильно идем?
Well, I mean, it's not really a matter of right and wrong, but, yes. Это не важно правильно или нет, но, да.