And you didn't go to film school, right? |
Вы ведь не учились кинематографии, правильно? |
You weren't moved by that little moment right there, that scene? |
Тебя не тронул этот маленький момент в той сцене, правильно? |
A good friend once showed me that, even with an intractable problem, one can still find a way to do the right thing. |
Мой друг однажды показал мне, что даже в безвыходных ситуациях можно найти способ поступить правильно. |
You should take Ellie and go and find her and give her a chance to make it right. |
Возьми Элли и пойди найди её и дай ей шанс сделать все правильно. |
So you think you did the right thing? |
Значит, ты думаешь, что поступила правильно? |
Which was the right and humane thing to do. |
что было бы правильно и гуманно. |
You're staying at Brit's house, right? |
Ты живешь у Брит, правильно? |
Blaine, you actually had something you wanted to say, right? |
Блейн, у тебя действительно есть, что сказать, правильно? |
You like Coach Beiste, right? |
Вам же нравится тренер Бист, правильно? |
And if you don't make it right, he's going to spend the rest of his life doing something he hates, dying inside. |
И если вы не поступите правильно, он потратит остаток своей жизни на делая то, что он не любит, умирая внутри. |
Because I thought I should do the right thing, |
Потому что я должна была поступить правильно, |
But, not until after lunch, right? |
Но, пока после ланча, правильно? |
It's not like I've never peeked inside someone's medicine cabinet right? |
Это не то, я никогда не заглядывала внутрь чьей-нибудь аптечке, правильно? |
I think I got this right. |
Думаю, я правильно всё подключила. |
Who knows what is wrong or right? |
Кому судить, что правильно, а что нет? |
He never gets the chords right! |
Он никогда не настраивал струны правильно! |
But it's got to get easier from here, right? |
Но должно стать легче отсюда, правильно? |
'Cause I promised Sam I would make this right, and I can't do that with you in prison. |
Потому что я пообещал Сэму Я сделаю все правильно, и я не смогу так поступить, если ты будешь в тюрьме. |
Dress how you want to feel, right? |
Одевайся, как хочешь себя чувствовать, правильно? |
Would you tell him that this isn't right? |
Вы не скажете ему, что это не правильно? |
Since you're working this hard, I don't know if I'm doing the right thing. |
Видя, как ты стараешься, я не уверен, что поступаю правильно. |
First assumption: kink in the line, right? |
Первое предположение: петля в шланге, правильно? |
I mean, there's not many circuses anymore, right? |
Я имею в виду, здесь больше нет других цирков, правильно? |
I'm eating right, I'm resting, and that's all you need to worry about. |
Я правильно питаюсь, я отдыхаю, это всё, о чём тебе надо беспокоиться. |
This has been a really long process for me, And I've worked too hard to get right with myself. |
Я очень долго разбиралась в себе и мне трудно было всё правильно сделать. |