Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
I think you're handling this in the right way Думаю, что ты все сделал правильно.
But together with Mientje, right? Но вместе с Минтье, правильно?
If I'm hearing right, got a group of citizens in there being threatened by a nut with a gun. Если я правильно расслышал, там жители города, которым угрожает псих с пистолетом.
This is why we're here, right? Это ж ведь то, ради чего мы здесь, правильно?
Y'all want to be in the picture, right? Вы не хотите сниматься, я правильно понял?
And if I cooked it right, there should still be a little glow left. Если я приготовила правильно, то они все еще светятся в темноте.
You've got to shut off the shark, right? Вы должны выключить акулу, правильно?
It wouldn't be right for the school if we were to both volunteer, so... Это было бы не правильно для школы, если бы мы оба стали добровольцами, так что...
When in doubt, go with the most expensive, right, pops? Когда сомневаешься, выбирай самое дорогое, правильно, пап?
You're a scholar and an intellectual, right? Вы ученый и интеллектуал, правильно?
and it has to be done right. и это должно быть сделано правильно.
That's right, because we are very similar. Это правильно, потому что мы похожи
I'm sorry, it just doesn't seem right with just you and me. Прости, просто это не выглядит правильно, чтобы были только ты и я.
But your guest house is freend clear, right? Но твой гостевой дом свободен, правильно?
you're my mom now, right? Ты моя мама теперь, правильно?
You get this right, they'll see you've got a head on your shoulders, worth more than just pushing trolleys around and delousing. Сделаешь правильно, и они поймут, что у тебя голова на плечах, и ты заслуживаешь большего, чем просто толкать тележки и гонять вшей.
You need warm bodies, right? Тебе нужны теплые тела, правильно?
That was her on the phone just now, right? Это же была она по телефону, правильно?
You want to kill somebody, right? Ты же хочешь убить кого-нибудь, правильно?
You've got something that somebody wants, right? И у нас есть, что нужно всем, правильно?
That's byproduct of phosphine gas and oxygen, right? Это побочный продукт фосфористого водорода и кислорода, правильно?
She always makes Thanksgiving, right? Она всегда готовит День Благодарения, правильно?
Because you'd done the right thing at your last job? Потому что ты поступила правильно на прошлой работе?
Because I know as selfish as it seems, keeping our truth away from him is the right thing to do. Я уверена, как бы эгоистично это ни звучало, что, скрывая от него правду, мы поступаем правильно.
It isn't always easy to know what is right. Не всегда легко понять, что правильно, а что - нет.