I did everything right and I can't get past the letter "D," dude. |
Я всё сделал правильно и не смог пройти букву "Д", чувак. |
It's just too bad you won't do the right thing and kill yourself. |
Очень жаль, что ты не нашел в себе сил поступить правильно и не убил себя. |
Word is, somebody gave him I got that right? |
Вопрос в том, кто подтолкнул его к этому, я всё правильно понял? |
And any court would see that, and they'd want help you, not punish you, if you did the right thing now. |
В любом суде это увидят, помогут тебе и не станут наказывать, если сейчас ты поступишь правильно. |
Tell you - play your cards right, mate, you're on a promise there. |
Вот что я сказу - правильно разыграй свои карты, приятель, для тебя всё выглядит многообещающе. |
When the time in your life is right, that's when you should do it. |
Ну если вы думаете, что это правильно, тогда вы и должны делать такие вещи в жизни. |
From our feminist point of view, that's not right |
С точки зрения феминисток это не правильно! |
I told her to come here It's the right thing to do |
Я сказал ей приехать сюда Это правильно |
Or somebody that drank water and breathed air, right? |
То, что пьёт воду и дышит воздухом, правильно? |
You said we should focus on getting the job done, right? |
Ты сказал, что мы должны сосредоточиться на полученной работе, правильно? |
What could be simpler than opening an envelope, right? |
Что может быть проще, чем открыть конверт, правильно? |
Is it right for Margot Harvey? |
Это правильно по отношении к Марго Харви? |
We all know we got to get Ferguson laid, right? |
Мы должны устроить Фергюсону перепихон, правильно? |
If he had done the right thing, he would've saved my father. |
Если бы он поступил правильно, он мог бы спасти моего отца. |
I've got them right physically, you see... but it's the psychology that's difficult. |
Я правильно сконструировал их физически, но видишь ли... психология гораздо сложнее. |
I wasn't pushing anything, Callie, but, I mean, it's the right thing to do. |
Я никого не подбивала, Келли. но, в смысле, это ведь будет правильно. |
He used to work for Vikram, right? |
Он работал на Викрама, правильно? |
You are so doing the right thing, and trust me, you will thank me. |
Ты поступаешь правильно, и поверь, еще скажешь мне спасибо. |
I could live with that because the right thing now Is to tell you what I saw. |
Я смогу с этим жить, потому что правильно сейчас сказать вам, что я видел. |
Well, I put the swabs from Dunn into Major Mass Spec, and-and I thought I did everything right, but he... |
Я поместил образцы, взятые с Данна в Майора Масс-спектрометра. и думал, что сделал все правильно, но он... |
I should tell him, right? - Wrong. |
Я должна сказать ему, правильно? |
We say "mahalo" around here, right, Duke? |
Мы говорим махало всем, правильно, Дюк? |
That makes me as much of a suspect as Saltz, right? |
И это делает меня лучшим подозреваемым, чем Солца, правильно? |
I've never seen it, but I'm sure that's right. |
Я этот фильм не смотрел, но уверен, что это правильно. |
And we didn't ask for these powers, but we've got them, so now we have to do what's right. |
И мы не просили этих способностей, но получили их, и теперь должны использовать их правильно. |