| I did everything right and I can't get past the letter "D," dude. | Я всё сделал правильно и не смог пройти букву "Д", чувак. |
| It's just too bad you won't do the right thing and kill yourself. | Очень жаль, что ты не нашел в себе сил поступить правильно и не убил себя. |
| Word is, somebody gave him I got that right? | Вопрос в том, кто подтолкнул его к этому, я всё правильно понял? |
| And any court would see that, and they'd want help you, not punish you, if you did the right thing now. | В любом суде это увидят, помогут тебе и не станут наказывать, если сейчас ты поступишь правильно. |
| Tell you - play your cards right, mate, you're on a promise there. | Вот что я сказу - правильно разыграй свои карты, приятель, для тебя всё выглядит многообещающе. |
| When the time in your life is right, that's when you should do it. | Ну если вы думаете, что это правильно, тогда вы и должны делать такие вещи в жизни. |
| From our feminist point of view, that's not right | С точки зрения феминисток это не правильно! |
| I told her to come here It's the right thing to do | Я сказал ей приехать сюда Это правильно |
| Or somebody that drank water and breathed air, right? | То, что пьёт воду и дышит воздухом, правильно? |
| You said we should focus on getting the job done, right? | Ты сказал, что мы должны сосредоточиться на полученной работе, правильно? |
| What could be simpler than opening an envelope, right? | Что может быть проще, чем открыть конверт, правильно? |
| Is it right for Margot Harvey? | Это правильно по отношении к Марго Харви? |
| We all know we got to get Ferguson laid, right? | Мы должны устроить Фергюсону перепихон, правильно? |
| If he had done the right thing, he would've saved my father. | Если бы он поступил правильно, он мог бы спасти моего отца. |
| I've got them right physically, you see... but it's the psychology that's difficult. | Я правильно сконструировал их физически, но видишь ли... психология гораздо сложнее. |
| I wasn't pushing anything, Callie, but, I mean, it's the right thing to do. | Я никого не подбивала, Келли. но, в смысле, это ведь будет правильно. |
| He used to work for Vikram, right? | Он работал на Викрама, правильно? |
| You are so doing the right thing, and trust me, you will thank me. | Ты поступаешь правильно, и поверь, еще скажешь мне спасибо. |
| I could live with that because the right thing now Is to tell you what I saw. | Я смогу с этим жить, потому что правильно сейчас сказать вам, что я видел. |
| Well, I put the swabs from Dunn into Major Mass Spec, and-and I thought I did everything right, but he... | Я поместил образцы, взятые с Данна в Майора Масс-спектрометра. и думал, что сделал все правильно, но он... |
| I should tell him, right? - Wrong. | Я должна сказать ему, правильно? |
| We say "mahalo" around here, right, Duke? | Мы говорим махало всем, правильно, Дюк? |
| That makes me as much of a suspect as Saltz, right? | И это делает меня лучшим подозреваемым, чем Солца, правильно? |
| I've never seen it, but I'm sure that's right. | Я этот фильм не смотрел, но уверен, что это правильно. |
| And we didn't ask for these powers, but we've got them, so now we have to do what's right. | И мы не просили этих способностей, но получили их, и теперь должны использовать их правильно. |