| I knew you'd do the right thing. | Я знал, что вы поступите правильно. |
| Please, let me make this right. | Пожалуйста, позволь мне поступить правильно. |
| Wellif you think that's the right thing to do. | Ну, если ты считаешь, что это правильно, то... |
| But that was before I learned how to do it right. | Но потом я научилась, как это делать правильно. |
| Do what I tell you and do it right. | Делай, как я говорю и делай правильно. |
| If you just applied yourself right, you could accomplish almost anything. | Приложил бы правильно свои руки, мог бы достигнуть чего угодно. |
| I came back to do the right thing. | Я вернулась, чтобы поступить правильно. |
| Yes, you did do the right thing, Mary, politically. | Да, Мария, политически ты поступила правильно. |
| And I think Rafael is right to want to mark this extraordinary occasion of Jane's graduation. | И я думаю, что Рафаэль правильно решил отметить это выдающееся событие - выпускной Джейн. |
| We're doing the right thing, Luke. | Мы все делаем правильно, Люк. |
| If you've done it right, the system should be resetting now. | Если ты все правильно сделал, система сейчас перезагрузится. |
| Just because it's your turn now doesn't make it right. | И всего лишь пришла ваша очередь снова сделать всё не правильно. |
| It's the right message, I'm just reading it wrong. | Это правильное сообщение, но читаю я его не правильно. |
| If I have this right, here's the in and out. | Если я правильно понимаю: отсюда входит и выходит. |
| But you can't expect to come here and be perfect right away. | Но ты же не ожидал, что приедешь сюда и сразу начнешь все делать правильно. |
| You both just need to continue doing what the right thing is for John. | Вам обоим нужно просто продолжать делать то, что правильно для Джона. |
| If you do the right thing, it'll be okay. | Если ты все делаешь правильно, все будет хорошо. |
| No, but you should do the right thing. | Нет, но ты должен делать то, что правильно. |
| If you want to do it right, you aim here... for the jugular. | Если хочешь сделать это правильно, целишь сюда... в яремную вену. |
| I'm the one that has to make this right. | Никто, кроме меня, не сделает это правильно. |
| Yes, that's right Denise Crosby. | Да, правильно, Денис Кросби. |
| You're doing the right thing, quagmire. | Ты все делаешь правильно, Куагмир. |
| And you know how to make it right. | И ты знаешь, как поступить правильно. |
| Only if you say it right. | Только если ты скажешь это правильно. |
| That's what family does, right? | Конечно. Так же поступают члены семьи, правильно? |