I knew you'd do the right thing. |
Я знал, что вы поступите правильно. |
Please, let me make this right. |
Пожалуйста, позволь мне поступить правильно. |
Wellif you think that's the right thing to do. |
Ну, если ты считаешь, что это правильно, то... |
But that was before I learned how to do it right. |
Но потом я научилась, как это делать правильно. |
Do what I tell you and do it right. |
Делай, как я говорю и делай правильно. |
If you just applied yourself right, you could accomplish almost anything. |
Приложил бы правильно свои руки, мог бы достигнуть чего угодно. |
I came back to do the right thing. |
Я вернулась, чтобы поступить правильно. |
Yes, you did do the right thing, Mary, politically. |
Да, Мария, политически ты поступила правильно. |
And I think Rafael is right to want to mark this extraordinary occasion of Jane's graduation. |
И я думаю, что Рафаэль правильно решил отметить это выдающееся событие - выпускной Джейн. |
We're doing the right thing, Luke. |
Мы все делаем правильно, Люк. |
If you've done it right, the system should be resetting now. |
Если ты все правильно сделал, система сейчас перезагрузится. |
Just because it's your turn now doesn't make it right. |
И всего лишь пришла ваша очередь снова сделать всё не правильно. |
It's the right message, I'm just reading it wrong. |
Это правильное сообщение, но читаю я его не правильно. |
If I have this right, here's the in and out. |
Если я правильно понимаю: отсюда входит и выходит. |
But you can't expect to come here and be perfect right away. |
Но ты же не ожидал, что приедешь сюда и сразу начнешь все делать правильно. |
You both just need to continue doing what the right thing is for John. |
Вам обоим нужно просто продолжать делать то, что правильно для Джона. |
If you do the right thing, it'll be okay. |
Если ты все делаешь правильно, все будет хорошо. |
No, but you should do the right thing. |
Нет, но ты должен делать то, что правильно. |
If you want to do it right, you aim here... for the jugular. |
Если хочешь сделать это правильно, целишь сюда... в яремную вену. |
I'm the one that has to make this right. |
Никто, кроме меня, не сделает это правильно. |
Yes, that's right Denise Crosby. |
Да, правильно, Денис Кросби. |
You're doing the right thing, quagmire. |
Ты все делаешь правильно, Куагмир. |
And you know how to make it right. |
И ты знаешь, как поступить правильно. |
Only if you say it right. |
Только если ты скажешь это правильно. |
That's what family does, right? |
Конечно. Так же поступают члены семьи, правильно? |