You did the right thing, Fred. |
Ты всё сделал правильно, Фрэд. |
Coming as it does when the American people have lost faith in your ability to get things right. |
Вы это сделали, когда американский народ уже потерял веру в вашу способность всё делать правильно. |
24 beers there, if I'm counting right. |
Здесь 24 банки, если я правильно считаю... |
The Commission had been right to limit the categories of crimes covered by the draft Code with a view to securing universal acceptance of the text. |
Комиссия правильно ограничила категории преступлений, охватываемые проектом кодекса, в целях обеспечения универсального признания текста. |
We will accept the Court's decision, as is only right. |
Мы согласимся с решением Суда, и это правильно. |
It basically means to be human and to do the right thing. |
Он означает «быть Человеком и поступать правильно». |
That's right, in math we use symbology and formulas to get to derivatives and absolutes. |
Правильно, в математике мы используем символы и формулы для получения производных и абсолютов. |
I was just starting to get it right this time. |
В этот раз я всё начинал делать правильно. |
If we got the timing right, we'll hear it. |
Если мы все рассчитали правильно, то услышим. |
Just because our intention is right doesn't mean our math is. |
Просто потому, что наше намерение правильно, это не значит, что совпадение тоже. |
So Maureen had a choice between remaining silent or doing the right thing. |
Перед Морин встал выбор: хранить молчание или поступить правильно. |
I can't even kill myself right. |
Я даже не могу правильно убить себя. |
You're always telling me to do the right thing... put family first. |
Ты всегда учил меня поступать правильно... семья прежде всего. |
I'm only asking you to play your cards right. |
Я прошу вас лишь правильно делать ходы. |
Can't help thinking about whether we did the right... |
Не могу не думать о том, правильно ли мы сделали... |
And if I calculated right, we also won the last one. |
Если я правильно рассчитал, последняя взятка тоже наша. |
I'm sure I got it right. |
Я уверен, что понял это правильно. |
I feel the Board of Supervisors will do the right thing. |
Я чувствую, что комиссия поступит правильно. |
You're doing the right thing, trust me. |
Ты поступаешь правильно, поверь мне. |
Besides, you did the right thing. |
И вообще, ты поступила правильно. |
The Committee was right to offer a resumption of contacts. |
Комитет поступает правильно, предлагая возобновить контакты. |
Leaders must get the question right before proposing answers. |
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. |
It was felt that the article had been drafted in the right spirit and that its elimination would be unacceptable to many States. |
Было заявлено, что данная статья сформулирована правильно и что ее исключение было бы для многих государств неприемлемым. |
Although it was right to give priority to initial reports, that criterion could not be adopted as an absolute. |
Хотя и правильно отдавать преимущество первоначальным докладам, данный критерий нельзя считать абсолютным. |
It is right that the Council devotes time and attention to this dialogue and interaction aimed at making peacekeeping work better. |
Правильно, что Совет уделяет столько времени и внимания диалогу и взаимодействию, направленным на совершенствование миротворческой деятельности. |