It seems like just when you got it right, |
Кажется, когда ты все сделала правильно, |
(normal voice) that's how guys talk, right? |
(нормальным голосом) так парни говорят, правильно? |
So Marty, in his drunken state, may have gotten the number of his dorm building right, but not the street. |
Значит, пьяный Марти правильно нашел номер своего дома но не улицу. |
You have access to the account, right? |
У тебя есть доступ к счету, правильно? |
Past all thought of right or wrong |
В прошлом раздумья что правильно, а что нет |
I do everything I can to raise him right, but I have this neighbor, Lane Potter. |
Я делаю всё, чтобы правильно его воспитать, но у нас есть сосед, Лэйн Поттер. |
The... Marks on your ribs, right? |
Знаки на ваших ребрах, правильно? |
Even if I don't have a legal obligation to pay, it's clearly the right thing to do. |
Даже если юридически я не обязан платить, думаю, правильно было бы сделать это. |
You want to know what happens when you try doing it the right way? |
Ты хочешь знать, что произошло, когда я пыталась сделать всё правильно? |
No, look, I have a second chance to divorce your father, and I want to make sure I do it right. |
Послушай, у меня появился еще один шанс развестись с твоим отцом, и я хочу быть уверена, что сделаю все правильно. |
I fall all over myself making a pass, and you do the right thing and send me home. |
Я была сама не в себе, а ты поступил правильно, отправив меня домой. |
I think your husband had the right idea. |
Твой муж поступил правильно, что свернул себе шею |
Listen we're pilgrims, right? |
Слушай, мы пилигримы, правильно? |
Not some deep flesh wound, right? |
Не очень глубоко проникающим, правильно? |
And every time I think about it, I am more and more convinced I did the right thing. |
Когда думаю об этом, все больше убеждаюсь, что поступила правильно. |
Sure, but he still has his issues, right? |
Конечно, но ведь у него до сих пор эти проблемы, правильно? |
This guy's a high school baseball coach, right? |
Этот парень - бейсбольный тренер в средней школе, правильно? |
It's a choice you only get to make once, so you have to do your homework and get it right the first time. |
Выбрать вы можете только раз, так что нужно хорошенько подготовиться, и сделать всё правильно с первого раза. |
If my guess is right, Walsh just said he's using a moving loop to keep the list out of harm's way. |
Если я правильно понял Уолша, он сказал, что список находится в постоянном движении по кругу, чтобы уберечь его. |
You just need enough contact to keep your target from leaving right away, and it's all about the timing. |
Нужно лишь столкновение достаточное для того, чтобы ваша цель сразу не ушла, и нужно правильно подобрать время. |
That's right, so imagine that, just think about it. |
Правильно, вы только представьте себе, какая у него история. |
And I am... 72% certain that I did the right thing in telling you this information. |
И я... уверена на 72%, что сделала правильно, рассказав тебе эту информацию. |
And that is what is happening, right? |
И это то, что происходит, правильно? |
You're only as old as you feel, right? |
Ты настолько стар, насколько себя чувствуешь, правильно? |
Whole wheat toast and orange marmalade, right? |
Тосты с апельсиновым мармеладом, правильно? |