Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
But is never seeing each other again the right thing? Но разве никогда не видеть друг друга, это правильно?
It's an expensive cover I.D. But if you do it right, it's worth every penny. Да, это дорогое прикрытие, но если вы все сделаете правильно, то оно вам вернется сторицей.
I don't feel right being here so far away from my mom. Мне кажется это не правильно, быть сейчас здесь... так далеко от мамы.
This runs on air pressure, right? Это работает на давлении воздуха, правильно?
I don't know if you realize, but I just did the right thing. Не знаю, поняла ли ты, но я поступил правильно.
I think it's only right that you should do it. Я думаю, правильно будет, если ты это сделаешь.
Tell me if I've got this right. Скажи мне, если я правильно всё понял.
Because it was the right thing to do. Потому, что я думаю, что так правильно.
And like you, it feels right. Но, чувствую, что так правильно.
They don't really get caught up in right or wrong or even understand it. Они не задумываются, о том, что правильно, а что - нет, они даже этого не понимают.
I mean, she's happy, right? Я имею в виду, что она счастлива, правильно?
Look, Cara, besides it being the right thing to do, if I bring this guy in, it solidifies my spot in the trainee program. Слушай, Кара, кроме того, что так будет правильно, если я приведу этого парня, это укрепит моё место в программе стажёров.
Jo, we're friends, right? Джо, мы же друзья, правильно?
No reason to destroy the rainforest just to make the place look pretty, right? Нет причины уничтожать тропический лес, чтобы просто украсить помещение, правильно?
So here's to losing, right? Так чего же я теряю, правильно?
So this has to come down, right? Yesterday. Поэтому оно должно быть снято, правильно?
You did tango with a woman, right? Ты ведь танцевал с женщиной, правильно?
We'll start the year off right. Я не шучу, мы начнем год правильно
It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. На самом деле всё не так уж плохо, если только твою коробку поставят правильно.
It goes in the extra TP stack, right? Это идёт в дополнительную папку ТР, правильно?
And all this hard luck is because of Bill O'Roarke, right? И вся эта неудача из-за Билла О'роарка, правильно?
But you want her to be comfortable when she visits, right? Но ты же хочешь, чтобы ей было комфортно во время ее визитов ко мне, правильно?
When you know something's right, why wait? Когда знаешь, что что-то правильно, зачем ждать?
Are you sure you're doing it right? Уверена, что делаешь это правильно?
Are you sure you read that right? Ты уверен что всё правильно прочитал?