| But it was still the right thing to do, 'cause eventually he came around, and now we're closer than we ever were before. | Но все же это было правильно, потому что он потом пришел, и теперь мы ближе, чем были до этого. |
| More than just happy memories, right? | Больше чем просто счастливые воспоминания, правильно? |
| I mean, the man's dying, right? | Я имел в виду смерть человека, правильно? |
| You killed that girl, right? | Ты убил эту девушку, правильно? |
| Isn't that right, Ken? | Разве это не правильно, Кен? |
| That's the white one, right? | Это же он белый, правильно? |
| He didn't want to betray your confidence, son, but it was the right thing to do. | Он не хотел предавать твое доверие, сынок, но это правильно. |
| That's right You should understand her | Правильно. Ты должен ее понять. |
| But you did the right thing, and I'll make sure that's said before the court. | Но ты всё сделал правильно, и, будь уверен, я расскажу это ещё до суда. |
| We figure that probably means a pretty big guy, right? | Мы полагаем, что это довольно крупный парень, правильно? |
| This unsub is familiar with the procedures at a medical office, right? | Субъект знаком с процедурами в медицинском офисе, правильно? |
| I tried so hard to do it right this time, but you just wouldn't let it happen. | Так старалась в этот раз все сделать правильно, но вы не позволили этому произойти. |
| Two kids I'm trying to raise right who don't know the kind of life I used to lead. | Я пытаюсь правильно воспитывать моих двоих детей и они не знают какого рода жизнь я вела в прошлом. |
| I know how much you want me to go, but this is the right thing. | Я знаю, как сильно ты хочешь, чтобы я поехала туда, но я поступаю правильно. |
| Can't even get karaoke right! | Не могут даже правильно караоке спеть. |
| For the last two weeks, right? | За последние две недели, правильно? |
| I did it because I believed it was the right thing to do. | Я сделал это, так как полагал, что это правильно. |
| It looks like I'm cracking up, right? | Выглядит так, будто я начинаю смеяться, правильно? |
| So, kitchens are closed, right? | Итак, кухня закрыта, правильно? |
| We make it rain, right? | Тут погоду делаем мы, правильно? |
| And Quintus was right to be worried, you see, | И Квинтус правильно делал, что волновался. |
| And no one got visual confirmation, right? | И никто не получил визуальное подтверждение, правильно? |
| But I am just trying to do the right thing, man, 'cause I'm so sick and tired of doing the wrong one. | Но я пытаюсь поступить правильно, старик, меня уже мутит от вечных ошибок. |
| But he has his uses, right? | Ќо его можно использовать по другому, правильно? |
| Anything where you can use your imagination, right? | Что-то, где ты можешь использовать свое воображение, правильно? |