Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
You play your cards right, you might get an upgrade. Разыграешь свои карты правильно, сможешь получить апгрейд.
But you didn't do it right the first time. Но ты не сделал все правильно в первый раз.
Frank, I don't feel it's right to use your connections. Фрэнк, я не думаю что будет правильно использовать твои связи.
I hope that was the right thing to do. Надеюсь, что это было правильно.
Jean-Louis had told me right away that it was illegal. Жан-Луи правильно сказал, что это нелегально.
You were right to leave - take him with you. Правильно сделал, что взял его с собой.
Now, go drink till it feels like you did the right thing. А теперь напивайтесь, пока вам не покажется, что вы поступили правильно.
I promise you, One day I will make things right. Обещаю тебе, однажды я сделаю все правильно.
That's right, take my picture. Правильно, фотографируйте меня. Уль? бочку.
Baby girl, you play your cards right, they'll give you free money. Малышка, если ты правильно разыграешь свои карты, они подарят тебе деньги.
It's hard to get somebody that'll do their job the right way. Так трудно найти человека, кто бы делал правильно свою работу.
My first mission, I do everything right. Я все делаю правильно на своем первом задании.
I just wanted to know if I understood right. Я только хотел знать, что я понял правильно.
That's right, use me for your election propaganda. Правильно, используйте меня для своей предвыборной кампании...
That's right, I wish you no harm. Всё правильно, я желаю тебе только добра.
Of course not, but it's right. Конечно, нет, но это было правильно.
The kid Frankie talked to had it right after all. Тот пацан Фрэнки всё правильно сказал.
I can't get her in the right position. Я не могу взять ее правильно.
Sometimes a mayor has to do what's right, even if it isn't popular. Иногда мэр должен поступать правильно, даже если это пойдёт в ущерб его популярности.
Let's get it done right this time. В этот раз надо всё сделать правильно.
Announce on the 16th day - right. Огласить на 16-ый день - правильно.
We're still friends, right? Мы до сих пор друзья, правильно?
First oliver tells me not to do anything, Then I try to do the right thing. Сначала Оливер говорит мне ничего не делать, затем я пытаюсь поступить правильно.
I thought he'd do the right thing. Я думал, он поступит правильно.
Which is why I wanted to tell you... you did the right thing. Поэтому я хотел сказать тебе... ты правильно поступила.