Hand them a device that looks right, feels right, and sounds right, and it should do the trick. |
Всучи им прибор, который выглядит правильно, и звучит правильно, и он сделает своё дело. |
That's right, 15 years ago there was a costume store right here! |
Правильно, 15 лет назад здесь рядом был магазин костюмов! |
You know, right until he left, he said he was still trying to do the right thing. |
Знаешь, прямо перед уходом он сказал, что всё ещё пытается поступить правильно. |
But even when I know I'm doing the right thing, it just never feels right. |
Но даже когда я знаю, что поступаю правильно, я никогда не ощущаю себя правой. |
The objective is to ensure that knowledge is distributed and accessible at the right place, at the right moment to the right people (e.g. whenever people move to new areas of work or for introducing newly recruited staff). |
Цель в данной области заключается в том, чтобы обеспечить распределение знаний и доступ к ним в нужных местах, в нужный момент и для правильно выбранных кадров (например, когда сотрудники переводятся на новые направления работы или при найме новых сотрудников). |
It's been difficult, knowing the right thing to do and the right order to do stuff in. |
Трудно, зная что правильно, делать это в нужном порядке. |
I did the right thing, right? |
Я ведь правильно поступила, да? |
I came to say that you're right, you do the right things. |
Я пришёл к тебе, чтобы сказать, что ты прав и правильно себя ведёшь. |
You can't dive right if you can't stand right. |
Вы не сможете правильно нырять без правильной стойки. |
I could tell he lives for the right reason and loves for the right reason. |
Я могла бы даже сказать, что он живет для правильного дела и любит тоже правильно. |
Practical wisdom is the moral will to do the right thing and the moral skill to figure out what the right thing is. |
Житейская мудрость есть нравственная воля поступать правильно и нравственный навык понимания, что есть правильный поступок. |
They had a right, but it doesn't make it right. |
Они имели право, но это не значит, что это было правильно. |
Often, if the scene had gone well, and maybe we hadn't gotten the dialogue quite right, if the dog was right, they'd print it. |
Часто, если сцена прошла хорошо, но абсолютно правильный диалог не был получен, если собака вела себя правильно, они включали его в серию. |
You think it's the right thing, right? |
Ты ведь думаешь это правильно, да? |
That's right, they weren't the first, right? |
Правильно, они небыли первыми, так? |
Look, what I do know is that to get your head right, you got to get your threads right. |
Послушай, все, что я знаю, чтобы правильно думать, нужно использовать правильные нити. |
I feel like you're going to say something else right there and then you stopped, right? |
У меня такое чувство, что ты собирался сказать что-то ещё но потом остановился, правильно? |
They know how to set up their life in the right way so they have the right outlook. |
Они знают, как правильно построить свою жизнь, поэтому у них правильное мировоззрение. |
If I did the right thing, if I treated people right, then good things would happen to me. |
Я всегда думала... если поступать правильно... и хорошо относиться к людям... добро будет ко мне возвращаться. |
They know how to set up their life in the right way so they have the right outlook. |
Они знают, как правильно построить свою жизнь, поэтому у них правильное мировоззрение. |
This is right, I think. |
Я считаю, что это правильно. |
Doing all the right things, having a good time, making all the right moves. |
Делают все правильно, хорошо проводят время всегда правильно поступают. |
If it's right for you, it's really right for me. |
Если это правильно для тебя, то это правильно и для меня. |
Right, right, I mean... |
Правильно, правильно, я имел в виду... |
But it becomes very clear out there... what is right, what is not right. |
Но там всё стало очень ясно что правильно, что неправильно. |