| If you love me, you'll find a way to do the right thing. | Если ты меня любишь, ты поступишь правильно. |
| I want to make it right for them, Maggie, and I can't. | Я хотела, чтобы все было правильно для них, Мэгги, и у меня не получилось. |
| Well, they're protecting you, right? | Ну, ты же под защитой, правильно? |
| I just... I hope Charles treats you right. | Я просто... надеюсь Чарли все правильно понял? |
| Do I have that right, agent Brandt? | Я правильно излагаю, агент Брандт? |
| That's where we live, right? | Это где мы живем, правильно? |
| And both you and Conrad are on the clock to make this thing right. | И вы с Конрадом еще можете все сделать правильно. |
| And If he's not like the other guys, you should be able to set things right. | И если он не такой как другие парни, он поймёт всё правильно. |
| From where you used to work, right? | Оттуда, где ты работала, правильно? |
| Look, this thing has to be done right, Rooster, without grandstanding, without politics. | Послушай, забияка, это нужно сделать правильно, без громких заявлений, без политики. |
| I mean, you must see some really deep stuff, right? | Я имею в виду, вы должны увидеть некоторые действительно глубоко вещи, правильно? |
| You sure you heard him right? | Ты уверена, что правильно услышала? |
| If I guess and guess right, you have to tell me. | Если я угадаю, и угадаю правильно, ты должен мне рассказать. |
| That is the danger of conferences, right? | Это и есть основная опасность конференций, правильно? |
| We only have 72 hours to make this baby, and I want to do it right. | У нас есть только 72 часа, чтобы зачать ребёнка, и я хочу сделать это правильно. |
| How the hell would we know what's right anymore? | Откуда нам знать, что правильно? |
| Wouldn't you rather that we get it right? | Разве не лучше будет всё написать правильно? |
| Kidnapping people for ransom was right? | Похищать людей ради выкупа - правильно? |
| I got a friend there who will make sure they get processed right away. | У меня есть друг, который убедится, чтобы всё прошло правильно. |
| Dad, I finally got the coffee order right! | Я наконец-то правильно приготовил всем кофе! |
| What's mere happiness in the face of all that, right? | Что и является простым счастьем в лицо все этого, правильно? |
| You gave your gun to the sheriff, right? | Вы отдали свой пистолет шерифу, правильно? |
| Every time he comes to the city, he hires me, - so treat him right. | Каждый раз, приезжая в город, он меня нанимает, так что отнесись к нему правильно. |
| Okay, Annie, you're a Pisces, right? | Хорошо, Энни, ты - рыбы, правильно? |
| The fact that the right way is also my way is a happy coincidence. | А то, что по-моему - это правильно, просто счастливое стечение обстоятельств. |