Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
Well, you got one thing right. Ну хоть что-то ты поняла правильно.
House is right to want you in the mix. Это правильно, что Хаус хочет тебя вернуть.
You did the right thing coming back. Ты поступил правильно, решив вернуться.
And it doesn't feel right having a family celebration without her. И это как-то не правильно праздновать семейное торжество без неё.
Like you said, it's the right thing to do. Как вы и сказали, нужно поступить правильно.
We were all trying to do the right thing. Мы все старались сделать всё правильно.
Even if you do everything right, you'll only have a small window of time. Даже если вы все делаете правильно, у вас будет только небольшой промежуток времени.
Because she is giving me the opportunity to raise a child the right way - In a loving home. Потому что она дает мне возможность воспитать ребенка правильно - в любящей семье.
And you got it right, you were a hero. Большую часть времени мы делали правильно, и тогда мы были героями.
I'm just saying we're right to leave. Просто говорю, мы правильно делаем, что уходим.
Let me tell you about the right thing to do, Mr. Grimm. Позволь, я скажу тебе, что правильно, мистер Гримм.
I remember what it was like to do the right thing. Я еще помню, как это, поступать правильно.
You know, and this is - Right, right, right: Ты знаешь, и это - Правильно, правильно, правильно.
It is a fact, a plain and simple fact... that what is true and right is true and right for all. Это - факт, четкий и простой факт... то что верно и правильно, верно и правильно для всех.
And you're pushing him away because you think it's the right thing to do, as if right and wrong are fixed. И ты отталкиваешь его, потому что думаешь, что это правильно, как будто "правильно" и "неправильно" существует.
So they don't ask too many questions, and they don't find out what they shouldn't, right, right. Так они не будут задавать много вопросов, и не узнают того, что знать не должны, правильно, правильно.
Now you can do the right thing by your dead child or you can do the right thing by the two living ones, but you cannot do both. Ты можешь поступить правильно для своего мертвого ребенка или ты можешь сделать правильно для двух других живых, но ты не можешь это сделать одновременно.
But you've got to do the right thing, or... I'm going to have to do the right thing. Но ты должен поступить правильно или мне придется сделать все правильно.
Don't care about their gender, right? - Right. Не волнуешься за них, верно? - Да, правильно.
Right, and then Philbrook wandered further into the woods right into the path of Nicholas Bristow's arrow. Правильно, а затем Филбрук бредет дальше в лес, пока не становится как раз на пути стрелы Николаса Бристоу.
Right, you're right, out of my mind. Ладно, правильно, уже забыл.
Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так?
I know you think what you did was right, but taking a life is never right. наю, вы думаете, что поступили правильно, но отнимать жизнь, это совсем неправильно.
I did what I felt was the right thing, and it was the right thing, and I stand by it. Я сделал то, что я чувствовал, было правильным решением, и это было правильно, и я на нем настаиваю.
I would rather be cold than be in something that doesn't feel right, and... and this doesn't feel right. Я предпочитаю холод чем быть в чем-то, что не правильно и... и это не чувствуется правильным.