| Well, you got one thing right. | Ну хоть что-то ты поняла правильно. |
| House is right to want you in the mix. | Это правильно, что Хаус хочет тебя вернуть. |
| You did the right thing coming back. | Ты поступил правильно, решив вернуться. |
| And it doesn't feel right having a family celebration without her. | И это как-то не правильно праздновать семейное торжество без неё. |
| Like you said, it's the right thing to do. | Как вы и сказали, нужно поступить правильно. |
| We were all trying to do the right thing. | Мы все старались сделать всё правильно. |
| Even if you do everything right, you'll only have a small window of time. | Даже если вы все делаете правильно, у вас будет только небольшой промежуток времени. |
| Because she is giving me the opportunity to raise a child the right way - In a loving home. | Потому что она дает мне возможность воспитать ребенка правильно - в любящей семье. |
| And you got it right, you were a hero. | Большую часть времени мы делали правильно, и тогда мы были героями. |
| I'm just saying we're right to leave. | Просто говорю, мы правильно делаем, что уходим. |
| Let me tell you about the right thing to do, Mr. Grimm. | Позволь, я скажу тебе, что правильно, мистер Гримм. |
| I remember what it was like to do the right thing. | Я еще помню, как это, поступать правильно. |
| You know, and this is - Right, right, right: | Ты знаешь, и это - Правильно, правильно, правильно. |
| It is a fact, a plain and simple fact... that what is true and right is true and right for all. | Это - факт, четкий и простой факт... то что верно и правильно, верно и правильно для всех. |
| And you're pushing him away because you think it's the right thing to do, as if right and wrong are fixed. | И ты отталкиваешь его, потому что думаешь, что это правильно, как будто "правильно" и "неправильно" существует. |
| So they don't ask too many questions, and they don't find out what they shouldn't, right, right. | Так они не будут задавать много вопросов, и не узнают того, что знать не должны, правильно, правильно. |
| Now you can do the right thing by your dead child or you can do the right thing by the two living ones, but you cannot do both. | Ты можешь поступить правильно для своего мертвого ребенка или ты можешь сделать правильно для двух других живых, но ты не можешь это сделать одновременно. |
| But you've got to do the right thing, or... I'm going to have to do the right thing. | Но ты должен поступить правильно или мне придется сделать все правильно. |
| Don't care about their gender, right? - Right. | Не волнуешься за них, верно? - Да, правильно. |
| Right, and then Philbrook wandered further into the woods right into the path of Nicholas Bristow's arrow. | Правильно, а затем Филбрук бредет дальше в лес, пока не становится как раз на пути стрелы Николаса Бристоу. |
| Right, you're right, out of my mind. | Ладно, правильно, уже забыл. |
| Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? | Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так? |
| I know you think what you did was right, but taking a life is never right. | наю, вы думаете, что поступили правильно, но отнимать жизнь, это совсем неправильно. |
| I did what I felt was the right thing, and it was the right thing, and I stand by it. | Я сделал то, что я чувствовал, было правильным решением, и это было правильно, и я на нем настаиваю. |
| I would rather be cold than be in something that doesn't feel right, and... and this doesn't feel right. | Я предпочитаю холод чем быть в чем-то, что не правильно и... и это не чувствуется правильным. |