| It gives us hope to see that humankind is beginning to do the right thing. | Нам внушает надежду тот факт, что человечество начинает поступать правильно. |
| Of course, cultural respect is right as a matter of principle. | Проявление уважения к культуре, безусловно, - это правильно, исходя из принципиальных соображений. |
| This is only right given their special constitutional position and the fact that these mines were laid within the community they represent. | И это только правильно с учетом их особого конституционного статуса и того факта, что эти мины были установлены в пределах той общины, которую они представляют. |
| We did the right thing by establishing the Fund in the good times. | Создав этот фонд в хорошие времена, мы поступили правильно. |
| Environmental reporting is most effective if scaled to the right functional unit of decision-making. | Экологическая отчетность наиболее эффективна тогда, когда она поручена правильно выбранному функциональному подразделению принятия решений. |
| The Commission had been right to devote attention to the responsibility to protect, which was central to the topic. | Комиссия поступила правильно, уделив внимание ответственности по защите, которая имеет центральное значение для этой темы. |
| The Special Rapporteur was right to take all stages of a disaster into consideration. | Специальный докладчик поступает правильно, учитывая все стадии бедствия. |
| So I just wanted to have your confirmation, if I am reading the situation right. | Так что я просто хотел бы получить ваше подтверждение, правильно ли я понимаю ситуацию. |
| Let us find the resolve and do the right thing. | Давайте же проявим необходимую решимость и поступим правильно. |
| But what I did was the right thing to do. | Но все, что я делал было правильно. |
| You were good and you did it right. | Ты молодец, и ты всё сделала правильно. |
| He's not handling it right, but he's not gone. | Он не воспринимает это правильно, но и не уходит. |
| If you play your cards right she may hook you up with the media at home. | Если ты правильно разыграешь карты она сумеет пристроить тебя военным консультантом. |
| Then you have to do it right. | Тогда ты должен был сделать все правильно. |
| I just... I hope we're doing the right thing. | Просто... надеюсь, мы поступили правильно. |
| Well, on the grocery front, almost everything was right this time. | Так, по вопросам закупок, в этот раз почти всё было правильно. |
| But we're trying to do this right. | Но мы пытаемся всё сделать правильно. |
| However, the Special Representative's work raises questions about whether governments have got the balance right. | Однако в процессе работы Специального представителя возникли вопросы о том, правильно ли правительства устанавливают такой баланс. |
| I think you're right to come in. | Я думаю, ты правильно сделал, что пришел. |
| Besides, we should get our priorities right. | Кроме того, нам следует правильно определить свои приоритеты. |
| I tried to kill myself and couldn't even get that right. | Я пыталась покончить с жизнью и даже это не смогла сделать правильно. |
| I came here to ask the oil company to do the right thing and nothing more. | Я пришел сюда, чтобы убедить нефтяную компанию поступить правильно и ничего больше. |
| But your viewers can help Mr. Yordy by pressuring the oil company into doing the right thing. | Но ваши зрители могут помочь мистеру Йорди- потребовать от нефтяной компании поступить правильно. |
| And I'm just trying to do right by her. | И я пытаюсь сделать правильно для нее. |
| What if you wanted somebody to love you right | Что, если ты хотела того, кто любил бы тебя правильно |