Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
It gives us hope to see that humankind is beginning to do the right thing. Нам внушает надежду тот факт, что человечество начинает поступать правильно.
Of course, cultural respect is right as a matter of principle. Проявление уважения к культуре, безусловно, - это правильно, исходя из принципиальных соображений.
This is only right given their special constitutional position and the fact that these mines were laid within the community they represent. И это только правильно с учетом их особого конституционного статуса и того факта, что эти мины были установлены в пределах той общины, которую они представляют.
We did the right thing by establishing the Fund in the good times. Создав этот фонд в хорошие времена, мы поступили правильно.
Environmental reporting is most effective if scaled to the right functional unit of decision-making. Экологическая отчетность наиболее эффективна тогда, когда она поручена правильно выбранному функциональному подразделению принятия решений.
The Commission had been right to devote attention to the responsibility to protect, which was central to the topic. Комиссия поступила правильно, уделив внимание ответственности по защите, которая имеет центральное значение для этой темы.
The Special Rapporteur was right to take all stages of a disaster into consideration. Специальный докладчик поступает правильно, учитывая все стадии бедствия.
So I just wanted to have your confirmation, if I am reading the situation right. Так что я просто хотел бы получить ваше подтверждение, правильно ли я понимаю ситуацию.
Let us find the resolve and do the right thing. Давайте же проявим необходимую решимость и поступим правильно.
But what I did was the right thing to do. Но все, что я делал было правильно.
You were good and you did it right. Ты молодец, и ты всё сделала правильно.
He's not handling it right, but he's not gone. Он не воспринимает это правильно, но и не уходит.
If you play your cards right she may hook you up with the media at home. Если ты правильно разыграешь карты она сумеет пристроить тебя военным консультантом.
Then you have to do it right. Тогда ты должен был сделать все правильно.
I just... I hope we're doing the right thing. Просто... надеюсь, мы поступили правильно.
Well, on the grocery front, almost everything was right this time. Так, по вопросам закупок, в этот раз почти всё было правильно.
But we're trying to do this right. Но мы пытаемся всё сделать правильно.
However, the Special Representative's work raises questions about whether governments have got the balance right. Однако в процессе работы Специального представителя возникли вопросы о том, правильно ли правительства устанавливают такой баланс.
I think you're right to come in. Я думаю, ты правильно сделал, что пришел.
Besides, we should get our priorities right. Кроме того, нам следует правильно определить свои приоритеты.
I tried to kill myself and couldn't even get that right. Я пыталась покончить с жизнью и даже это не смогла сделать правильно.
I came here to ask the oil company to do the right thing and nothing more. Я пришел сюда, чтобы убедить нефтяную компанию поступить правильно и ничего больше.
But your viewers can help Mr. Yordy by pressuring the oil company into doing the right thing. Но ваши зрители могут помочь мистеру Йорди- потребовать от нефтяной компании поступить правильно.
And I'm just trying to do right by her. И я пытаюсь сделать правильно для нее.
What if you wanted somebody to love you right Что, если ты хотела того, кто любил бы тебя правильно