It gives us hope to see that humankind is beginning to do the right thing. |
Нам внушает надежду тот факт, что человечество начинает поступать правильно. |
Of course, cultural respect is right as a matter of principle. |
Проявление уважения к культуре, безусловно, - это правильно, исходя из принципиальных соображений. |
This is only right given their special constitutional position and the fact that these mines were laid within the community they represent. |
И это только правильно с учетом их особого конституционного статуса и того факта, что эти мины были установлены в пределах той общины, которую они представляют. |
We did the right thing by establishing the Fund in the good times. |
Создав этот фонд в хорошие времена, мы поступили правильно. |
Environmental reporting is most effective if scaled to the right functional unit of decision-making. |
Экологическая отчетность наиболее эффективна тогда, когда она поручена правильно выбранному функциональному подразделению принятия решений. |
The Commission had been right to devote attention to the responsibility to protect, which was central to the topic. |
Комиссия поступила правильно, уделив внимание ответственности по защите, которая имеет центральное значение для этой темы. |
The Special Rapporteur was right to take all stages of a disaster into consideration. |
Специальный докладчик поступает правильно, учитывая все стадии бедствия. |
So I just wanted to have your confirmation, if I am reading the situation right. |
Так что я просто хотел бы получить ваше подтверждение, правильно ли я понимаю ситуацию. |
Let us find the resolve and do the right thing. |
Давайте же проявим необходимую решимость и поступим правильно. |
But what I did was the right thing to do. |
Но все, что я делал было правильно. |
You were good and you did it right. |
Ты молодец, и ты всё сделала правильно. |
He's not handling it right, but he's not gone. |
Он не воспринимает это правильно, но и не уходит. |
If you play your cards right she may hook you up with the media at home. |
Если ты правильно разыграешь карты она сумеет пристроить тебя военным консультантом. |
Then you have to do it right. |
Тогда ты должен был сделать все правильно. |
I just... I hope we're doing the right thing. |
Просто... надеюсь, мы поступили правильно. |
Well, on the grocery front, almost everything was right this time. |
Так, по вопросам закупок, в этот раз почти всё было правильно. |
But we're trying to do this right. |
Но мы пытаемся всё сделать правильно. |
However, the Special Representative's work raises questions about whether governments have got the balance right. |
Однако в процессе работы Специального представителя возникли вопросы о том, правильно ли правительства устанавливают такой баланс. |
I think you're right to come in. |
Я думаю, ты правильно сделал, что пришел. |
Besides, we should get our priorities right. |
Кроме того, нам следует правильно определить свои приоритеты. |
I tried to kill myself and couldn't even get that right. |
Я пыталась покончить с жизнью и даже это не смогла сделать правильно. |
I came here to ask the oil company to do the right thing and nothing more. |
Я пришел сюда, чтобы убедить нефтяную компанию поступить правильно и ничего больше. |
But your viewers can help Mr. Yordy by pressuring the oil company into doing the right thing. |
Но ваши зрители могут помочь мистеру Йорди- потребовать от нефтяной компании поступить правильно. |
And I'm just trying to do right by her. |
И я пытаюсь сделать правильно для нее. |
What if you wanted somebody to love you right |
Что, если ты хотела того, кто любил бы тебя правильно |