Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
Okay. for how much? - do what's right, vince. Ок. Сколько? - Сделай все правильно, Винс.
One day I will make things right. Один день я сделаю все правильно.
Which is why I need to make things right and be a good father. Именно поэтому я должен поступить правильно, как настоящий отец.
I'm content I've done right. Я довольствуюсь тем, что то, что я сделал, было правильно.
Well, he let me on the team, so I must have done something right. Он взял меня в команду, значит, я сделал что-то правильно.
Pearl says we're not here for revenge, right? Перл сказала, что мы здесь не для мести, правильно?
Ted, we are doing it right this time around. Тэд, мы сделаем все правильно в этот раз.
But he won't confess to it, and quite right. Но он никогда в этом не признается, и правильно сделает.
This is right, Jeong Woo. Ты правильно поступаешь, Джон У.
You just have to learn the right way to be one. Тебе просто нужно научиться, как правильно им быть...
If you feed that baby right, you'll never get off. Если ты правильно будешь кормить этого малыша, он тебя никогда не скинет.
And besides, that's what Christians do, right? И к тому же, вот что христиане делают, правильно?
A clear conscience that you did the right thing. Чистую совесть, от того, что поступили правильно.
I thought I was doing everything right. Я думала, что все делаю правильно.
No, but I trusted him to do the right thing. Нет, но думаю что он все делал правильно.
That's right, to see the glass guy. Правильно, посмотреть на парня с бутылками.
I would beg you to be honest and do what is right, no matter the cost. Я прошу вас быть честной и делать всё правильно, независимо от последствий.
And if I'm not innocent, I have to do the right thing. И если я виновен, я должен сделать все правильно.
I couldn't even get that right. Я даже это не смог сделать правильно.
Maybe he did something right, Something everybody else in history had done wrong. Может он делает что-то правильно, в чём другие из истории ошиблись.
We convince the other guy he's making all the right moves. Нужно убедить врага в том, что он всё делает правильно.
Poppy can't even get the names right. Поппи даже имена не могла написать правильно.
So you got to trust her to do the right thing. Значит ты должен верить ей, что она сделала все правильно.
You can't do it right unless you're prepared to make those decisions. Вы не можете выполнять её правильно до тех пор, пока вы не будете подготовлены к принятию таких решений.
If it feels right, you can throw up. Если тебе кажется, что это правильно, так и делай.