Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Right - Правильно"

Примеры: Right - Правильно
That's right, he started kicking and biting, and that broken horse went crazy. Правильно, он начал брыкаться и кусаться и спятил.
Well, he's talking about force protection, right? Что ж, она говорила о силовой защите, правильно?
I can't tell the president that nine out of 1 0 things went right. Я не могу сказать президенту, что 9 из 10 элементов работают правильно.
Either way I know she'll do the right thing, but it was very nice meeting you. В любом случае Я знаю что она поступает правильно, но рад был встретить вас.
If I lose, the others can't sue, right? Если я проиграю, другие не смогут подать иски, правильно?
To do this to a man... it has to be right. Сделать это... это должно быть правильно.
I mean, you'd think first class, right? Полагаю, ты думаешь "первый класс", правильно?
That vacuous troublemaker Lydia, right? Эта пустая сплетница Лидия, правильно?
Everyone's on edge, but things are looking up, right? Всё на краю, но что-то ведь происходит, правильно?
Listen well to fight right and with gusto. Слушайте хорошо, чтобы бороться правильно и с удовольствием
Ask and ye shall receive, right? Просят и вы должны исполнить, правильно?
What comes in must go out, right? Что пришло должно уйти, правильно?
You need 2 million, right? Тебе нужно 2 млн., правильно?
You have to get that renewed, right? И скоро вы снова должны ее получать, правильно?
Doing something wrong can seem like the right thing when you're trying to help someone you love. Делая что-то неправильно, ты может думать, что поступаешь правильно, когда пытаешься помочь тому, кого ты любишь.
I'm still your commander-in-chief, right? Я все еще твой главнокомандующий, правильно?
You're a pool contractor, right? Ты крутой строитель бассейнов, правильно?
I need to know that what I'm doing is right. Я должен знать, что то, что я делаю - правильно.
You're thinking about your kids, right? Ты думаешь о своих детях, правильно?
That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах.
This is why you come to Palm Springs, right? Вот, ради чего вы приехали в Палм Спрингс, правильно?
It wasn't you, though, right? Это была не ты, правильно?
Mommy said if I get all my math questions right, I get to ride my bike to school with Becky Feder. Мама сказала, если я решу все примеры правильно, то поеду в школу на велосипеде с Бекки Федер.
But you're not bothered, right? Но ты не беспокоилась, правильно?
The problem in the Democratic Party these days is morale, right? Настоящая проблема в демократической партии в эти дни это боевой дух, правильно?