Why is it right to encourage leaking of secret information? |
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? |
Now there's often no right or wrong here. |
И речь часто не о том, что правильно, а что нет. |
And they find out what is right their own way, their own selves. |
И они находят то, что правильно, их собственный путь. |
You see how this works, right? |
Вы видите как это работает, правильно. |
I've seen this video, but I still don't know if it's going to end right. |
Я видел это видео, но до сих пор не знаю, правильно ли оно закончится. |
Because we have been doing something right, and it sure would be good to find out what it is. |
Потому что что-то мы сделали правильно, и несомненно, хорошо было бы понять, что именно. |
I'm the only one not sick, right? |
Я единственная, кто не болен, правильно? |
You have no idea what's right! |
Ты понятия не имеешь, что правильно! |
Your girl goes to Gloucester high, right? |
Твоя девочка ходит в школу Гластер, правильно? |
I know it's not the right way and all but once I get my provisional, I can keep working at it. |
Я знаю, это не правильно и все такое, но однажды я получу предварительные права, я смогу дальше работать над этим. |
Only do what we're capable of, right? |
Нужно все делать в меру своих способностей, правильно? |
It's my day, right? |
Сегодня же мой день, правильно? |
Your brother in law is Ikki Todoroki right? |
Твой сводный брат Икки Тодороки? Правильно? |
It's just that I have to be sure I'm doing the right thing for her. |
Просто я должна быть уверена, что поступаю правильно. |
Maybe it's only right that the last thing I do on this planet isn't for me. |
Может, это единственная вещь, которую, я сделаю правильно, на этой планете, и она будет, не для меня. |
The classic answer is to form an institution, right? |
Классический ответ - создать организацию, правильно? |
And by the way, they don't always get the words right, because it's over the phone and all that. |
Кстати, они не всегда правильно фиксируют слова, потому что это телефонная связь и все такое. |
You want me to do what's right? |
Хотите, чтобы я поступила правильно? |
Mr. Rivera, you have kids, am I right? |
Мистер Ривера, у вас есть дети, правильно? |
'I'm sorry, but I have to do what is right for Lucy and me.'. |
'Прости, но я должен делать то, что правильно для Люси и меня.'. |
Because you said you had unfinished business with him, right? |
Ты сама сказала, что у вас не всё кончено, правильно? |
Listen, Ian, do you think this is right? |
Послушай, Йен, ты уверен, что это правильно? |
We need people who want to do the right thing. |
нужны люди, которые захотят поступать правильно. |
So, you know, it was a Sophie's choice, but I feel like I made the right call. |
Как в "Выборе Софи", но я думаю, я правильно выбрала. |
You think what you're doing is right but you're a coward. |
Вы думаете, что вы делаете правильно но ты трус. |