Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
Traditionally, public international law had focused on the rules governing relations between States and between each State and the international community. Традиционно международное публичное право основывалось на нормах, регулирующих отношения государств между собой и между государствами и международным сообществом.
The obstacles at the international level was the unequal economic and political relations prevailing among States. К числу препятствий на международном уровне относятся неравноправные экономические и политические отношения между государствами.
After the establishment of WTO, the GATT/WTO system would become one of the most important institutions for regulating international economic relations. После учреждения ВТО система ГАТТ/ВТО окончательно становится одним из важнейших мировых институтов, регулирующих международные экономические отношения.
He recommended that UNHCR should further develop its cooperation with DHA and build more effective relations with its NGO partners. Он рекомендует, чтобы УВКБ еще больше развивало свое сотрудничество с Департаментом по гуманитарным вопросам и установило более эффективные отношения с его партнерами из НПО.
This changed situation has already had a considerable impact on the work of the United Nations and its relations with non-state actors. Подобное изменение положения уже оказало значительное воздействие на работу Организации Объединенных Наций и ее отношения с неправительственными учреждениями.
The Government also seeks to establish democratic labour-management relations by improving working conditions and operating job training programmes and grievance systems. Оно также стремится установить демократические отношения между трудящимися и нанимателями путем улучшения условий труда, осуществления программ профессиональной подготовки и обеспечения функционирования механизмов по урегулированию жалоб.
To safeguard the bonds of consanguinity and good relations with relatives and close friends. З) хранить узы родства и поддерживать добрые отношения с родственниками и близкими .
Important individual resources include income, property, knowledge, health and social relations. Основными индивидуальными ресурсами являются доходы, собственность, знания, здоровье и социальные отношения.
The House Rents Act of 1939 regulates relations between landlords and tenants. Закон об аренде жилья 1939 года регулирует отношения между домовладельцами и квартиросъемщиками.
Such a pity that relations with George are so strained that Ross could not attend the wedding. Как жаль, что его отношения с Джорджем так напряжены, что Росс не мог присутствовать на свадьбе.
Thoran's threatening to end diplomatic relations. Советник Торан угрожает порвать дипломатические отношения.
But relations between Miles and the clam soon soured. Но отношения между Майлзом и моллюском вскоре испортились.
She's hoping to bolster relations with India. Она надеется укрепить отношения с Индией.
I suggest we put off discussion of the Cardassians returning the Orbs until diplomatic relations have been established. Я предлагаю отложить обсуждение возвращения Сфер кардассианцами, пока не будут установлены дипломатические отношения.
All Ukrainian citizens, regardless of nationality, race or attitude towards religion, have equal rights in family relations. Все граждане Украины, независимо от их национальности, расы, отношения к религии, имеют равные права в семейных отношениях.
If you and Casey signed a peace treaty, it would be so much easier for us to have diplomatic relations. Если вы с Кейси подпишите мирное соглашение, нам будет намного проще поддерживать дипломатические отношения.
Yes, for tortious interference with contractual relations. Да, из-за вмешательства в договорные отношения.
The partnership relations currently existing among the permanent members of the Security Council overcome that problem. Отношения партнерства, существующие сейчас между постоянными членами Совета Безопасности, снимают такую проблему.
The willingness to build good-neighbourly relations and cooperation with Afghanistan in the interests of peace and stability in the region is confirmed. Подтверждается готовность строить добрососедские отношения и сотрудничество с Афганистаном в интересах мира и стабильности в регионе.
Moreover, the embargo is imposing unjustified losses on other countries which have economic, commercial and financial relations with Cuba. Помимо этого, блокада наносит неоправданный ущерб интересам других стран, поддерживающих экономические, коммерческие и финансовые отношения с Кубой.
There were regular consultative meetings with OAU as provided for in the basic Agreement of 1965 governing the relations between ILO and OAU. В соответствии с положениями основного соглашения 1965 года, регулирующего отношения между МОТ и ОАЕ, на регулярной основе проводились консультативные совещания с ОАЕ.
He dismissed or failed to recognize the dangers involved and made no attempt to establish good, stable relations with hostile sources of power. Он не признавал или игнорировал опасность и не стремился наладить хорошие и стабильные отношения с оппозиционными ему представителями власти.
In its efforts to maintain good relations with neighbouring countries, Lithuania seeks to address any disagreements through negotiations. Стремясь поддерживать хорошие отношения с соседними странами Литва пытается урегулировать любые разногласия путем переговоров.
The Lao party reiterated its firm desire to continue to maintain and develop the traditional relations of friendship and good-neighbourliness between the Lao and Cambodian peoples. Лаосская сторона вновь подтвердила свое твердое стремление продолжать поддерживать и расширять традиционные отношения дружбы и добрососедства между лаосским и камбоджийским народами.
Therefore, we need an international environment of enduring peace as well as long-term amicable relations with our neighbours. Поэтому нам необходима международная окружающая среда прочного мира, а также долговременные дружественные отношения с нашими соседями.