Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
Rich countries and large corporations dominated the global marketplace and created very unequal relations of power and information. Богатые страны и крупные корпорации доминируют на рынке и создают абсолютно неравноправные отношения власти и информации.
The considerable efforts made by developing countries to honour their commitments were being undermined by the non-delivery of promised funds and by unjust rules governing international economic relations. Непоступление обещанных средств и несправедливые правила, регулирующие международные экономические отношения, подрывают значительные усилия, предпринимаемые развивающимися странами по выполнению их обязательств.
It also sought to re-establish relations based on confidence with Governments, civil society, the academic community and the private sector. В то же время Институт хочет восстановить доверительные отношения с правительствами, представителями гражданского общества, научных кругов и частного сектора.
Mr. Faati (Gambia) asked what were INSTRAW's strategic relations with UNIFEM and DAW. Г-н Фаати (Гамбия) спрашивает, каковы стратегические отношения у МУНИУЖ с ЮНИФЕМ и Отделом по улучшению положения женщин.
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations. Мьянма и Бангладеш поддерживают тесные, сердечные и мирные отношения.
Similar partnership relations must be pursued in Asia and the Americas. Аналогичные партнерские отношения необходимо поддерживать со странами Азии и Северной и Южной Америки.
A fair and effective system would increase transparency and accountability within the Organization and enhance staff-management relations. Справедливая и эффективная система повысит степень транспарентности и подотчетности внутри Организации и улучшит отношения между сотрудниками и руководством.
Yet disaffection and mistrust were rife and staff-management relations were close to the breaking point. Тем не менее недовольство и недоверие являются обычным делом, а отношения между сотрудниками и руководством находятся на грани разрыва.
We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track. Мы активно стремились перевести наши отношения на новые, более надежные, рельсы.
Good-neighbourly relations and cooperation with the countries of our region continue to be top priorities of our foreign policy. Добрососедские отношения и сотрудничество со странами нашего региона по-прежнему остаются в числе главных приоритетов нашей внешней политики.
No third-party issues, such as those of Kosovo, can determine relations and exchanges between our two countries. И никакие вопросы, касающиеся третьей стороны, такие, как вопросы о Косово, не могут определять отношения и обмен между нашими двумя странами.
It was announced that by next year, the Republic will have relations with all of the African States. Было заявлено, что к следующему году наша страна установит отношения со всеми африканскими государствами.
The territory was developing relations with its neighbours and was a member of a number of regional international organizations and groups. Территория развивает отношения со своими соседями и является членом ряда региональных международных организаций и групп.
Bilateral relations were progressing steadily, based on a spirit of looking forward and of reconciliation. Двусторонние отношения развиваются устойчиво в духе позитивной перспективы и примирения.
He also welcomed Spain's declared wish to normalize its relations with Gibraltar and its people. Он также приветствует заявление Испании о том, что она желает нормализовать свои отношения с Гибралтаром и его народом.
The responsibilities in processes such as procurement, staffing and donor relations needed to be reviewed and clarified. Распределение обязанностей в таких секторах, как материально-техническое обеспечение, кадровое укомплектование и отношения с донорами должно быть пересмотрено и уточнено.
This dependency has a limiting effect on its ability to take initiatives and develop relations at the policy-making levels of the Government. Эта зависимость ограничивает его способность проявлять инициативу и развивать отношения с правительством на том уровне, где принимаются решения.
It enjoyed diplomatic relations with the Holy See and 25 sovereign Member States. Она поддерживает дипломатические отношения со Святейшим Престолом и 25 суверенными государствами-членами.
We have been actively developing relations with multinational export-control mechanism. Мы активно развиваем отношения с многосторонними механизмами контроля за экспортом.
That missing information should be provided especially since several ethnic groups, maintaining complex hierarchical relations among them, lived together on Mauritanian territory. Необходимо восполнить этот пробел, тем более если учесть, что в стране проживают вместе несколько этнических групп, поддерживающих между собой сложные иерархические отношения.
We welcome the regular meetings held between Timor-Leste and Indonesia, which have increasingly strengthened their bilateral relations. Мы приветствуем проведение регулярных встреч между представителями Тимора-Лешти и Индонезии, которые все больше укрепляют их двусторонние отношения.
The diplomatic relations established between the Governments of Mexico and Timor-Leste reaffirm the ties of friendship and cooperation between both peoples. Дипломатические отношения, установленные между правительствами Мексики и Тимора-Лешти, содействовали укреплению уз дружбы и сотрудничества между нашими народами.
Recognized hierarchical relations by virtue of a treaty provision: Article 103 of the Charter of the United Nations. Признанные иерархические отношения в силу договорного положения: статья 103 Устава Организации Объединенных Наций.
The Belarusian Government will continue to develop friendly relations and foster greater economic cooperation with Cuba. Правительство Беларуси будет продолжать развивать дружественные отношения и укреплять экономическое сотрудничество с Кубой.
Grenada has, for many years, enjoyed very good relations with the Republic of Cuba. Гренада на протяжении многих лет поддерживает самые дружественные отношения с Республикой Кубой.