Edward denied any responsibility for this incident, but relations between Edward and Charles soured. |
Эдуард отрицал свою ответственность за инцидент, но отношения между ним и Карлом резко ухудшились. |
From forms of development of the productive forces these relations turn into their fetters. |
Из форм развития производительных сил эти отношения превращаются в их оковы. |
Choosing this option will start the player with good relations with the hardline faction and the KGB. |
Выбор данного персонажа даст игроку хорошие отношения с фракцией консерваторов и КГБ. |
The marital contract was broken in 871 when relations between Basil and Louis broke down. |
Брачный договор был нарушен в 871 году, когда отношения между Василием и Людовиком были разорваны. |
Austria-Hungary breaks diplomatic relations with Serbia. |
Австро-Венгрия разрывает дипломатические отношения с Сербией. |
Azerbaijan-Indonesia relations was officially established in 1992. |
Азербайджано-индонезийские отношения были официально установлены в 1992 году. |
Dialogic relations presuppose a language, but they do not reside within the system of language. |
Диалогические отношения предполагают язык, но они не живут в системе языка. |
During World War II, Canada began to establish diplomatic relations with Latin American nations. |
После начала Второй мировой войны правительство Канады начало устанавливать дипломатические отношения со странами Латинской Америки. |
He had friendly relations with the ruler of Samarkand Zhalantos Bahadur (1576-1656). |
Он имел дружеские отношения с владетелем Самарканда Жалантосом Бахадуром (1576-1656). |
By 21 March 2010 all diplomatic relations between the two states had officially come to an end. |
К 21 марта 2010 года все дип. отношения между двумя странами официально прекратились. |
The relations between partners and products and services consumers are based on a negotiable basis. |
Отношения с партнерами и потребителями товаров и услуг строятся на договорной основе. |
You may terminate Your relations with ABBYY at any time and cease Your use of the Website and Services. |
Пользователь имеет право в любое время расторгнуть отношения с АВВУУ и отказаться от пользования Сайтом и Сервисами. |
Belprog enters in cooperation and extends business relations with companies all over the globe. |
Belprog устанавливает и развивает деловые отношения с компаниями по всему миру. |
After the relations are established, the Coach and the Client define main principles and aims of their mutual work. |
После того, как отношения установлены, Коуч и Клиент определяют основные принципы и цели совместной работы. |
Strong relations with the parent company provide KMG EP with reliable access to pipeline infrastructure. |
Тесные отношения с материнской компанией обеспечивают РД КМГ надежный доступ к трубопроводной инфраструктуре. |
Latvia's foreign policy - a balanced East and West, good relations with all neighboring countries. |
Латвия внешней политики - сбалансированное Востока и Запада, хорошие отношения со всеми соседними странами. |
Our relations will be plotted on the basis of the formal documents and mutual decency. |
Наши отношения будут строиться на основе официальных документов и взаимной порядочности. |
At present time Bashkortostan has contractual relations with 48 regions of Russian Federation. |
Сейчас Башкортостан имеет договорные отношения с 48 регионами России. |
Along with utilizing high technology and up-to-date design techniques we use individual approach, we build long-lasting relations with our clients. |
Наряду с использованием высоких технологий и современных дизайн-технологий мы практикуем индивидуальный подход и строим долгосрочные отношения с нашими клиентами. |
Adviser also cooperates with foreign legal companies partnership relations with which helps us in solution of problems abroad. |
Также «ЭДВАЙЗЕР» сотрудничает с зарубежными юридическими компаниями, партнерские отношения с которыми помогают нам решать задачи за рубежом. |
Excellent reputation of the Bank on the international level and, as a result, direct correspondent relations with leading international banks. |
Отличная репутация Банка на международном уровне и, как следствие, прямые корреспондентские отношения с крупнейшими международными банками. |
"We count on that our relations will further developing, as they have great potential and mutual interest". |
Мы рассчитываем на то, что наши отношения будут и дальше развиваться, поскольку для этого есть большой потенциал и взаимный интерес. |
In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests. |
С каждой страной Китай выстраивает особые военные и коммерческие отношения в надежде усилить их преданность китайским интересам. |
At these standards of conduct are based political, economic, cultural relations, because the existence of certain rules without their compliance is impossible. |
На этих нормах поведения базируются политические, экономические, культурные отношения, потому что существование без соблюдения определенных правил невозможно. |
Now, the task is to strengthen relations with Russian regions, including Bashkortostan. |
Теперь стоит задача укрепить отношения с российскими регионами, в том числе с Республикой Башкортостан. |