Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
Edward denied any responsibility for this incident, but relations between Edward and Charles soured. Эдуард отрицал свою ответственность за инцидент, но отношения между ним и Карлом резко ухудшились.
From forms of development of the productive forces these relations turn into their fetters. Из форм развития производительных сил эти отношения превращаются в их оковы.
Choosing this option will start the player with good relations with the hardline faction and the KGB. Выбор данного персонажа даст игроку хорошие отношения с фракцией консерваторов и КГБ.
The marital contract was broken in 871 when relations between Basil and Louis broke down. Брачный договор был нарушен в 871 году, когда отношения между Василием и Людовиком были разорваны.
Austria-Hungary breaks diplomatic relations with Serbia. Австро-Венгрия разрывает дипломатические отношения с Сербией.
Azerbaijan-Indonesia relations was officially established in 1992. Азербайджано-индонезийские отношения были официально установлены в 1992 году.
Dialogic relations presuppose a language, but they do not reside within the system of language. Диалогические отношения предполагают язык, но они не живут в системе языка.
During World War II, Canada began to establish diplomatic relations with Latin American nations. После начала Второй мировой войны правительство Канады начало устанавливать дипломатические отношения со странами Латинской Америки.
He had friendly relations with the ruler of Samarkand Zhalantos Bahadur (1576-1656). Он имел дружеские отношения с владетелем Самарканда Жалантосом Бахадуром (1576-1656).
By 21 March 2010 all diplomatic relations between the two states had officially come to an end. К 21 марта 2010 года все дип. отношения между двумя странами официально прекратились.
The relations between partners and products and services consumers are based on a negotiable basis. Отношения с партнерами и потребителями товаров и услуг строятся на договорной основе.
You may terminate Your relations with ABBYY at any time and cease Your use of the Website and Services. Пользователь имеет право в любое время расторгнуть отношения с АВВУУ и отказаться от пользования Сайтом и Сервисами.
Belprog enters in cooperation and extends business relations with companies all over the globe. Belprog устанавливает и развивает деловые отношения с компаниями по всему миру.
After the relations are established, the Coach and the Client define main principles and aims of their mutual work. После того, как отношения установлены, Коуч и Клиент определяют основные принципы и цели совместной работы.
Strong relations with the parent company provide KMG EP with reliable access to pipeline infrastructure. Тесные отношения с материнской компанией обеспечивают РД КМГ надежный доступ к трубопроводной инфраструктуре.
Latvia's foreign policy - a balanced East and West, good relations with all neighboring countries. Латвия внешней политики - сбалансированное Востока и Запада, хорошие отношения со всеми соседними странами.
Our relations will be plotted on the basis of the formal documents and mutual decency. Наши отношения будут строиться на основе официальных документов и взаимной порядочности.
At present time Bashkortostan has contractual relations with 48 regions of Russian Federation. Сейчас Башкортостан имеет договорные отношения с 48 регионами России.
Along with utilizing high technology and up-to-date design techniques we use individual approach, we build long-lasting relations with our clients. Наряду с использованием высоких технологий и современных дизайн-технологий мы практикуем индивидуальный подход и строим долгосрочные отношения с нашими клиентами.
Adviser also cooperates with foreign legal companies partnership relations with which helps us in solution of problems abroad. Также «ЭДВАЙЗЕР» сотрудничает с зарубежными юридическими компаниями, партнерские отношения с которыми помогают нам решать задачи за рубежом.
Excellent reputation of the Bank on the international level and, as a result, direct correspondent relations with leading international banks. Отличная репутация Банка на международном уровне и, как следствие, прямые корреспондентские отношения с крупнейшими международными банками.
"We count on that our relations will further developing, as they have great potential and mutual interest". Мы рассчитываем на то, что наши отношения будут и дальше развиваться, поскольку для этого есть большой потенциал и взаимный интерес.
In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests. С каждой страной Китай выстраивает особые военные и коммерческие отношения в надежде усилить их преданность китайским интересам.
At these standards of conduct are based political, economic, cultural relations, because the existence of certain rules without their compliance is impossible. На этих нормах поведения базируются политические, экономические, культурные отношения, потому что существование без соблюдения определенных правил невозможно.
Now, the task is to strengthen relations with Russian regions, including Bashkortostan. Теперь стоит задача укрепить отношения с российскими регионами, в том числе с Республикой Башкортостан.