Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
How will relations develop between Russia and the major hydrocarbon consuming countries? Как будут строиться отношения России с основными странами - потребителями нефти?
Above all, such success indicates about well-considered development strategy of the enterprise and about ability to establish mutually profitable and fair business relations both with suppliers and customers. Такой успех свидетельствует прежде всего о продуманной стратегии развития предприятия и об умении устанавливать взаимовыгодные и честные деловые отношения как с поставщиками, так и с покупателями.
During his administration the assembly successfully expanded its authority at the expense of the governor's, which permanently affected relations between later governors and the assembly until independence. Во время его администрации собрание успешно расширило свои полномочия за счет полномочий губернатора, что навсегда повлияло на отношения между более поздними губернаторами и собранием.
Austria and Moldova have agreed on various treaties covering subject such as bilateral foreign trade relations, transport, promotion and protection of Investments and avoidance of double taxation. Австрия и Молдова заключали различные договоры, покрывающие такие сферы, как двусторонние торговые отношения, транспорт, продвижение и защита инвестиций, а также избежание двойного налогообложения.
Diplomatic relations between Seychelles and the Soviet Union were established on 30 June 1976, a day after the island nation gained its independence from the United Kingdom. Дипломатические отношения между СССР и Сейшельскими островами были установлены 30 июня 1976 года, на следующий день после обретения островным государством независимости от Великобритании.
However, in the early 2010s, relations cooled once more, with Japan accusing China of withholding its reserves of valuable rare earth elements. Однако, в начале 2010 года отношения резко охладели, так как Япония обвинила Китай в отказе предоставить ей запасы жизненно важных редкоземельных металлов.
The poor relations between the Roman Curia and the Italian civil government since the annexation of the Papal States in 1870 placed additional strain on the appointment. Непростые отношения между Римской курией и итальянским правительством с момента аннексии Папского государства в 1870 году накладывали дополнительную нагрузку по назначению.
Initial diplomatic relations between the two nations were unsteady due to several coup d'état, civil wars and foreign interventions; occurring in the Dominican Republic. Дипломатические отношения между странами не отличались стабильностью из-за нескольких государственных переворотов, гражданских войн и иностранных интервенций в Доминиканской Республике.
On 17 June, Natapei announced that he was withdrawing Vanuatu's recognition for Abkhazia, and that he would seek to establish relations with Georgia. 17 июня Натапеи объявил, что он отзывает признание Вануату Абхазии и что он будет стремиться установить отношения с Грузией.
In January 2008, Brende joined the World Economic Forum as managing director, particularly in charge of relations with governments and civil society. В январе 2008 году Бренде назначен управляющим директором Всемирного экономического форума, в частности, он отвечал за отношения с правительством и гражданским обществом.
The Soviet Union recognised the independence of Mali on 7 July 1960, and diplomatic relations between the two states were established on 14 October 1960. Советский Союз признал независимость Мали 7 июля 1960 года, а дипломатические отношения между двумя государствами были установлены 14 октября 1960 года.
The letter reminded Serbia of its commitment to respect the Great Powers' decision regarding Bosnia-Herzegovina, and to maintain good neighborly relations with Austria-Hungary. Письмо напоминало Сербии об её обязательстве уважать решение «Великих Держав» в отношении Боснии и Герцеговины и поддерживать добрососедские отношения с Австро-Венгрией.
After Jacques Chirac was elected president in 1995, relations declined due to his support of Yasser Arafat during the first stages of the Second Intifada. После избрания Жака Ширака президентом в 1995 году отношения между двумя странами снова охладели из-за поддержки Шираком Ясира Арафата и его действий во время Второй интифады.
The formal relations were established with the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation Between Argentina and the United Kingdom. Официальные отношения между странами были установлены с подписанием Договора о дружбе, торговле и навигации между Аргентиной и Соединённым Королевством.
Molotov replies that "Factually Soviet-Japanese relations revert to the situation in which they were before conclusion of the Pact". Молотов ответил, что «фактически советско-японские отношения вернутся к тому положению, в котором они находились до заключения пакта».
During the interwar period Hungary agitated for a revision of the borders agreed in the Treaty of Trianon, and relations between the two countries were difficult. В межвоенный период Венгрия ратовала за пересмотр установленных Трианонским договором границ, а отношения между двумя странами оставались сложными.
We believe that it is impossible to build up stable and promising future without creating partner relations with all persons we work with. Мы считаем, что невозможно построить стабильное и перспективное будущее, не создав партнерские отношения со всеми, с кем мы участвуем в своей работе.
In 2001, the party called for closer relations with Russia and said that the country should have a bigger say in defining Estonia's future. В 2001 году они выступили за более близкие отношения с Россией и сказали, что государство должно иметь более веское слово в определении эстонского будущего.
In accordance with the One-China policy, the PRC suspended relations with São Tomé and Príncipe on 11 July 1997. В соответствии с политикой единого Китая, КНР разорвала отношения с Сан-Томе и Принсипи 11 июля 1997 года.
The divorce with Anna Neda in 1324 worsened the relations between Bulgaria and Serbia which had been cordial since the beginning of the 14th century. Развод с Анной-Недой в 1324 году ухудшил отношения между Болгарией и Сербией, которые были довольно доброжелательными с начала XIV века.
For much of its history, Bhutan has preserved its isolation from the outside world, staying out of international organisations and maintaining few bilateral relations. На протяжении большей части своей истории Бутан сохранял свою изолированность от внешнего мира, оставаясь вне международных организаций и поддерживая немногочисленные двусторонние отношения.
India's move to forge close relations with Burma are motivated by a desire to counter China's growing influence as a regional leader and enhance its own influence and standing. Интерес Индии поддерживать тесные отношения с Бирмой мотивирован желанием противодействовать растущему влиянию Китая в качестве регионального лидера и повысить собственное влияние и положение.
Kazakhstan's relations with the West have greatly improved in the last few years as the Government has closely cooperated in the U.S.-led War on Terror. В Казахстане отношения с Западом значительно улучшились за последние несколько лет, поскольку правительство тесно участвует в возглавляемой США войне с террором.
Previously, relations had primarily been centred on military cooperation, with France assisting Fiji in surveilling its maritime zone, and on development aid. Ранее отношения в основном были сосредоточены на военном сотрудничестве (Франция помогала Фиджи в наблюдении за морской зоной) и помощи в целях развития.
During Spanish colonization of Mexico from 1519 to 1810, any relations between New Spain and the Commonwealth of Poland would have been via Spain. Во время испанской колонизации Мексики от 1519-1810 гг, любые отношения между новой Испанией и польской Речи Посполитой осуществлялись через Испанию.