| Hostility on the football pitch merely reflects the existing tense relations between the two countries, which carry the weight of a painful history. | Враждебность на футбольном поле просто отражает существующие напряженные отношения между двумя странами, на которых лежит груз болезненной истории. |
| As a result, relations among regional actors remain tense. | В результате, отношения в регионе остаются напряженными. |
| Even after recognition by President Abraham Lincoln in 1862, relations remained sour. | Даже после официального признания президентом Авраамом Линкольном в 1862 году данной страны отношения оставались натянутыми. |
| China's role in restraining North Korea's nuclear ambitions and its tense relations with Japan are an additional burden on ties. | Роль Китая в сдерживании ядерных амбиций Северной Кореи и его напряженные отношения с Японией являются дополнительным бременем для американо-китайских отношений. |
| But these countries' relations with the US are ambiguous. | Однако отношения этих стран с США являются неоднозначными. |
| Another key actor is Saudi Arabia, whose relations with Syria are at an all-time low. | Еще одним ключевым игроком является Саудовская Аравия, чьи отношения с Сирией находятся на очень низком уровне. |
| Trade relations provide another all-important lever. | Торговые отношения являются еще одним важным рычагом. |
| Mutual relations were initially established after the European Economic Community recognised Belarusian independence in 1991. | Отношения Белоруссии и Европейского союза были созданы после того, как Европейский Союз признал независимость республики в 1991 году. |
| Diplomatic relations between Georgia and Mexico were established on 8 June 1992 soon after the dissolution of the Soviet Union. | 8 июня 1992 года были установлены дипломатические отношения между странами, вскоре после распада Советского Союза. |
| Since the mid-2000s, diplomatic relations between the UK and Argentina have become increasingly strained. | В конце 1980-х годов дипломатические отношения между Парагваем и Аргентиной стали несколько напряжёнными. |
| Diplomatic relations between Georgia and Denmark were established on 1 July 1992. | 1 июля 1992 года были установлены дипломатические отношения между Грузией и Данией. |
| Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. | Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой. |
| But how will relations evolve over the next thirty years? | Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет? |
| The Soviet Union established diplomatic relations with Costa Rica on May 8, 1944. | Дипломатические отношения между СССР и Коста-Рикой установлены 8 мая 1944 года. |
| Good relations are also maintained with the United States. | Также активно развиваются отношения с США. |
| The establishment of diplomatic relations between Chile and the USSR countries happened on December 11, 1944. | Дипломатические отношения между СССР и Чили были установлены 11 декабря 1944 года. |
| In 1950 diplomatic relations with the U.S. were broken off. | В 1965 году Камбоджа разорвала дипломатические отношения с США. |
| Nonetheless, relations between Henry, Matilda, and Geoffrey became increasingly strained towards the end of the King's life. | Тем не менее, к концу жизни короля отношения между Генрихом, Матильдой и Жоффруа становились всё более напряжёнными. |
| We also aim to have good relations with Serbia. | Старался поддерживать хорошие отношения с Германией. |
| Regular diplomatic relations were established in 1905. | В 1905 году были установлены постоянные дипломатические отношения. |
| Finally, he normalized diplomatic relations with Cuba and France. | Его правительству удалось нормализовать отношения с Эфиопией и Кенией. |
| There are recurrence relations for the square triangular numbers, as well as for the sides of the square and triangle involved. | Имеются рекуррентные отношения для квадратных треугольных чисел, как и для сторон соответствующих квадратов и треугольников. |
| Malawi was the only country in Africa to maintain diplomatic relations with South Africa during the apartheid era. | Малави была единственной страной на африканском континенте, которая официально имела дипломатические отношения с расистским режимом ЮАР. |
| Cordial relations were maintained between the British forces and the Faroese authorities. | На практике между англичанами и властями Фарерских островов действительно поддерживались хорошие отношения. |
| Romania recognized Bosnia and Herzegovina's independence on March 1, 1996, both countries established diplomatic relations on the same day. | 1 марта 1996 года Румыния признала независимость Боснии и Герцеговины, после чего страны установили дипломатические отношения. |