Hostility on the football pitch merely reflects the existing tense relations between the two countries, which carry the weight of a painful history. |
Враждебность на футбольном поле просто отражает существующие напряженные отношения между двумя странами, на которых лежит груз болезненной истории. |
As a result, relations among regional actors remain tense. |
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. |
Even after recognition by President Abraham Lincoln in 1862, relations remained sour. |
Даже после официального признания президентом Авраамом Линкольном в 1862 году данной страны отношения оставались натянутыми. |
China's role in restraining North Korea's nuclear ambitions and its tense relations with Japan are an additional burden on ties. |
Роль Китая в сдерживании ядерных амбиций Северной Кореи и его напряженные отношения с Японией являются дополнительным бременем для американо-китайских отношений. |
But these countries' relations with the US are ambiguous. |
Однако отношения этих стран с США являются неоднозначными. |
Another key actor is Saudi Arabia, whose relations with Syria are at an all-time low. |
Еще одним ключевым игроком является Саудовская Аравия, чьи отношения с Сирией находятся на очень низком уровне. |
Trade relations provide another all-important lever. |
Торговые отношения являются еще одним важным рычагом. |
Mutual relations were initially established after the European Economic Community recognised Belarusian independence in 1991. |
Отношения Белоруссии и Европейского союза были созданы после того, как Европейский Союз признал независимость республики в 1991 году. |
Diplomatic relations between Georgia and Mexico were established on 8 June 1992 soon after the dissolution of the Soviet Union. |
8 июня 1992 года были установлены дипломатические отношения между странами, вскоре после распада Советского Союза. |
Since the mid-2000s, diplomatic relations between the UK and Argentina have become increasingly strained. |
В конце 1980-х годов дипломатические отношения между Парагваем и Аргентиной стали несколько напряжёнными. |
Diplomatic relations between Georgia and Denmark were established on 1 July 1992. |
1 июля 1992 года были установлены дипломатические отношения между Грузией и Данией. |
Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. |
Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой. |
But how will relations evolve over the next thirty years? |
Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет? |
The Soviet Union established diplomatic relations with Costa Rica on May 8, 1944. |
Дипломатические отношения между СССР и Коста-Рикой установлены 8 мая 1944 года. |
Good relations are also maintained with the United States. |
Также активно развиваются отношения с США. |
The establishment of diplomatic relations between Chile and the USSR countries happened on December 11, 1944. |
Дипломатические отношения между СССР и Чили были установлены 11 декабря 1944 года. |
In 1950 diplomatic relations with the U.S. were broken off. |
В 1965 году Камбоджа разорвала дипломатические отношения с США. |
Nonetheless, relations between Henry, Matilda, and Geoffrey became increasingly strained towards the end of the King's life. |
Тем не менее, к концу жизни короля отношения между Генрихом, Матильдой и Жоффруа становились всё более напряжёнными. |
We also aim to have good relations with Serbia. |
Старался поддерживать хорошие отношения с Германией. |
Regular diplomatic relations were established in 1905. |
В 1905 году были установлены постоянные дипломатические отношения. |
Finally, he normalized diplomatic relations with Cuba and France. |
Его правительству удалось нормализовать отношения с Эфиопией и Кенией. |
There are recurrence relations for the square triangular numbers, as well as for the sides of the square and triangle involved. |
Имеются рекуррентные отношения для квадратных треугольных чисел, как и для сторон соответствующих квадратов и треугольников. |
Malawi was the only country in Africa to maintain diplomatic relations with South Africa during the apartheid era. |
Малави была единственной страной на африканском континенте, которая официально имела дипломатические отношения с расистским режимом ЮАР. |
Cordial relations were maintained between the British forces and the Faroese authorities. |
На практике между англичанами и властями Фарерских островов действительно поддерживались хорошие отношения. |
Romania recognized Bosnia and Herzegovina's independence on March 1, 1996, both countries established diplomatic relations on the same day. |
1 марта 1996 года Румыния признала независимость Боснии и Герцеговины, после чего страны установили дипломатические отношения. |