Our relations with our director are excellent. |
У нас прекрасные отношения с нашим директором. |
The Government values close working relations with them in the formulation of domestic human rights policy and in consulting them prior to Inter-Governmental meetings. |
Правительство ценит тесные рабочие отношения с этими организациями, установленные при разработке национальной политики в области прав человека, и консультируется с ними до проведения соответствующих правительственных совещаний. |
Incitement to terrorism of all types affects intercultural relations and mutual perceptions. |
Подстрекательство к терроризму во всех его разновидностях затрагивает межкультурные отношения и взаимные восприятия. |
However, Liberland has established relations with Somaliland, a self-declared state that proclaimed its independence from Somalia in 1991. |
Однако, Либерленд установил дипломатические отношения с Сомалилендом, самопровозглашённым государством, которое провозгласило назависимость от Сомали в 1991. |
The OIE maintains permanent relations with 45 other international and regional organisations and has Regional and sub-regional Offices on every continent. |
МЭБ поддерживает постоянные отношения с 45 международными и региональными организациями и имеет региональные подразделения на всех континентах. |
Diplomatic relations with the US were maintained, despite an immediate cut-off of all US aid. |
Дипломатические отношения с США были сохранены, несмотря на немедленное прекращение всякой помощи со стороны США. |
Both countries share extensive cultural, military and economic ties, but relations have substantially deteriorated in recent years. |
Между странами налажены обширные культурные, военные и экономические связи, но в последние годы отношения существенно ухудшились. |
At the end of World War II, Mexico continued to maintain diplomatic relations with communist Poland. |
В конце Второй Мировой Войны Мексика продолжает поддерживать дипломатические отношения с коммунистической Польшей. |
But, there is a determinant of all these relations, i.e. imperialism. |
Однако есть сущность, которая определяет все эти отношения и это - империализм. |
Vanuatu's relations with both France and the United States were strained at the time. |
В то время отношения Вануату с Францией и США также были напряженными. |
You should not get drunk, I wouldn't like our relations to begin like this. |
Вы не должны напиваться... я бы не хотел, чтобы наши отношения испортились. |
If I don't establish relations with them, I have to return to Gooknae Castle. |
Если я теперь не смогу наладить отношения с ними, мне придётся возвращаться в замок Куннэ. |
I won't sully my relations with the Mormons with your foundering. |
Я не стану портить мои отношения с мормонами ради вашего гиблого дела. |
Tough childhood, strained relations with your family. |
Трудное детство, натянутые отношения с семьей. |
Well, sir, the relations between the two couples could scarcely continue distant after such an occurrence. |
Итак, сэр, отношения между этими парами... обязательно должны восстановиться после такого происшествия. |
American relations with North Korea, and the ongoing six-party talks, certainly belong at the top of the list. |
Отношения Америки с Северной Кореей, а также продолжающиеся шестисторонние переговоры, несомненно, являются первостепенными задачами. |
These are just a few of the issues that will complicate US relations with North Korea and the denuclearization of the Korean Peninsula. |
Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова. |
Some of the measures even endangered bilateral relations. |
Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения. |
In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests. |
С каждой страной Китай выстраивает особые военные и коммерческие отношения в надежде усилить их преданность китайским интересам. |
Indeed, in the wake of the invasion of Georgia, China may be seriously rethinking its relations with Russia. |
Действительно, после вторжения в Грузию Китай может всерьез пересмотреть свои отношения с Россией. |
For stability to be preserved, Sino-Japanese relations must improve. |
Для сохранения стабильности китайско-японские отношения должны улучшиться. |
Ultimately, is for Taiwan and China to regulate and resolve their relations. |
В конечном счете, Тайвань и Китай должны урегулировать и решить свои отношения. |
The EU's handling of relations with Serbia in the past only encouraged intransigence. |
Отношения ЕС с Сербией в прошлом привели только лишь к непримиримости. |
Given our good relations with all the key stakeholders in the crisis, Serbia can contribute to the process. |
Хорошие отношения со всеми основными участниками этого кризиса позволяют Сербии внести свой вклад в данный процесс. |
This has numerous implications for relations with employees. |
Это влияет на отношения со служащими. |