Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношения

Примеры в контексте "Relations - Отношения"

Примеры: Relations - Отношения
It was almost a decade before relations would thaw enough to renew ties. Потребовалось почти десятилетие, прежде чем потеплевшие отношения привели к возобновлению связей.
Reservations and objections thereto created bilateral legal relations between the receiving and objecting State in respect of their obligations arising from the treaty. Оговорки и возражения к ним создают двусторонние правовые отношения между принимающим оговорку и возражающим против нее государствами в связи с их обязательствами, возникающими на основе договора.
Since then, our relations with the Korean people have improved and deepened. С тех пор наши отношения с корейским народом улучшились и углубились.
My country, the Republic of Benin, has friendly relations with the two sister republics on the Korean peninsula. Моя страна, Республика Бенин, поддерживает дружественные отношения с обеими братскими республиками Корейского полуострова.
It shall likewise regulate the family relations resulting from a stable union between a man and a woman . Закон регулирует также семейные отношения, возникающие на основе постоянного союза между женщиной и мужчиной».
The Family Code regulates the personal and economic relations between spouses. Семейное законодательство регулирует личные и семейные отношения между супругами.
Regarding the rights of the Amazigh (Berber) community, the Algerian Government's relations with that group were contradictory. Что касается прав берберской общины, то отношения правительства Алжира с этой группой населения противоречивы.
My Government also intends to further develop its relations with the more remote regions of the world. Мое правительство намерено также и дальше развивать свои отношения с более отдаленными регионами мира.
The rules governing economic relations between States must be redefined in order to maximize the benefits and minimize the disadvantages of globalization. Правила, регламентирующие экономические отношения между государствами, надо пересмотреть таким образом, чтобы они позволяли извлекать из процесса глобализации максимум выгод и сводили к минимуму его недостатки.
It would be helpful if the Committee would consider its relations with global institutions and provide guidance to subsidiary bodies as appropriate. Было бы целесообразным, если бы Комитет рассмотрел свои отношения с глобальными организациями и в должном порядке дал бы необходимые указания в отношении деятельности вспомогательных органов.
Going forward, she shall be treated in accordance as a Special Court Lady... who has shared relations with the King. Забегая вперед, теперь она должна рассматриваться в качестве Специальной придворной... которая разделила отношения с Королем.
A cross-section of the Italian family, with focus on mother-child relations. Это суть жизни итальянских семей: отношения детей и матерей.
Such an act would solidify the relations between the Federation and Bajor. Это укрепило бы отношения между Федерацией и Бэйджором.
My relations with her have been difficult, to say the least. У нас с ней сложные отношения, проще сказать, никакие.
Authorization for you to engage in intimate relations with a member of an alien species. Разрешение для вас на вступление в интимные отношения с представителем инопланетной расы.
What were your relations with them? Какие отношения с ними были у вас? - Никаких.
It is safe to say that relations between visitors and humans are all but shattered. Можно сказать с полной уверенностью, что отношения между визитерами и людьми разрушены.
This list includes Russian academics who have studied the history of Korea and Russian-Korean relations. В список включены российские учёные, исследовавшие историю Кореи и российско-корейские отношения.
Thomas. I have always understood that we have the most cordial of relations. Томас, я всегда считала, что у нас самые сердечные отношения.
Miss Lane... you wish to keep relations on an informal understanding. Мисс Лэйн, вы хотите строить отношения на неформальных договорённостях.
You know we're always supposed to maintain good relations with the natives. Вы же знаете, что мы должны поддерживать хорошие отношения с аборигенами.
The U.S. isn't going to mess with its Chinese relations now. США теперь не будут портить отношения с Китаем.
I want to have with you friendly, purely human relations. Мне хочется, чтобы вы сохранили со мной добрые, человеческие отношения.
A violent act on British... to force the British Government to break off diplomatic relations. Жестокую расправу на британской вынудить британское правительство разорвать дипломатические отношения.
You, we got on conspiracy, tortious interference with business relations. У нас есть сговор, вредоносное вмешательство в деловые отношения.